【MINO】BOW-WOW feat.YDG【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - 불구경(BOW-WOW/高みの見物) feat.YDG

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

MINO(ミノ)

あむげ けちょろm じじょ わrわr

아무개 개처럼 짖어 왈왈

誰かが犬みたいに吠える ワンワン

 

あむど もrら にが ぬぐんじ じゃr

아무도 몰라 네가 누군지 잘

みんなよく知らない お前が誰なのか

 

いrじょんえ かみょん ぱてぃや やや

일종의 가면 파티야 야야

一種の仮面パーティー

 

にが ちぇいr ちょあはぬん ごじゃな いんま

네가 제일 좋아하는 거잖아 인마

お前が1番好きなやつじゃん

 

DJぬん まめ あん どぅぬん のれまん

DJ는 맘에 안 드는 노래만 Drop

DJは気に入らない曲ばっかり流す

 

おでぃそ どぅろぼん どぅたんで

어디서 들어본 듯한데 Not my type

どっかで聴いたことある気がするけど 俺の趣味じゃない

 

あ いご くごね くご たら はm
아 이거 그거네 그거 따라 함

ああ これ あれか あれを真似したのか

 

よkし うまぐん
역시 음악은 Pop, bring it havana

やっぱり音楽は Pop, havana を掛けろよ

 

うぉ じょぎ びょr とろじんだ かじゃ

워 저기 별 떨어진다 가자

向こうで星が落ちたぞ 行こう

 

うぉ そうぉん びr てぬん どぅ そん たじゃ
워 소원 빌 때는 두 손 타자

祈るときは両手を叩け

 

うぉ あむ でだp おmぬん あむげ
워 아무 대답 없는 아무개

誰からも返事がないな

 

うぉ のむ どうにっか いんとね そぴんはじゃ

워 너무 더우니까 인터넷 서핑하자

暑いからネットサーフィンでもしよう

 

すとぅれす ならがんだ

스트레스 날아간다

ストレスが飛んで行った

 

いごせ わんうん うりや
이곳의 왕은 우리야

ここの王様は俺たちだ

 

ちょ がさ むrご とぅっちゃ じょんとぅりょぐん うぉりお
저 가사 물고 뜯자 전투력은 워리어

あの歌詞に噛み付こう 戦闘力はWarrior(戦士)

 

ぱっこ しぷん さぐぁぬん おんじぇな どr いご

받고 싶은 사과는 언제나 덜 익어

聞きたい謝罪の言葉はまだ未熟

 

たじゃ ぎちゃえ たじゃ よp どんね なんね ましr がじゃ

타자 기차에 타자 옆 동네 일 났네 마실 가자

汽車に乗ろう 隣の街に仕事が出来たぞ 呑みに行こう

 

たじゃ ぎちゃえ たじゃ
타자 기차에 타자 Ya'll ready?

汽車に乗ろう 準備は出来た?

 

Bow wow wow (you know what?)

Bow wow wow (お前には分かる?)

 

うぉrうぉrうぉr
월월월 (I know you)

ワンワンワン (俺はお前のこと知ってるよ)

 

あむげちょろm じじょば
아무개처럼 (짖어봐)

あいつみたいに (吠えてみろ)

 

はん ぼん と
한 번 더 (You know me?)

もう1回 (俺の事知ってる?)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

YDG

ぺりすひrとぅね ぎmちちょろm

페리스힐튼의 김치처럼

どうしてパリスヒルトンのキムチみたいに

パリスヒルトンの愛犬にキムチという名前の犬がいる。

 

ろkしょりはん ご うぇ いっちゃな

럭셔리한 거, 왜 있잖아

贅沢な犬がいるんだ

 

はぬり ひょんにめ まんちちょろm
하늘이 형님의 망치처럼

ハヌル兄さんのハンマーみたいに

 

ゆみょんはん げどぅるん

유명한 개들은 为什么

有名な犬たちは何?

 

やんふぃじゃんにm しばぎょん ほんすに

양회장님 시바견 홍순이,

ヤン会長の柴犬 ホンスン、

 

ちょんぶふぇじゃんえ まりわ もrり
정부회장의 마리와 몰리

チョン副会長のマリとモリ

 

うり こんじゅ ろでぃわんじゃ みぎるみぎるめk
우리 공주 로디왕자 미기르미기르맥!

うちのお姫様 ロディー王子 ミギルミギルメッ

 

ちゅいん じゃr まんなん げちょろm
주인 잘 만난 개처럼

良い飼い主に出会えた犬みたいに

 

や いmまげるr ちゃ いmまげるr
야 입마개를 차, 입마개를

ほら 口輪をつけろ

 

まいの よじゅm もって

마이노! 요즘 어때?

マイノ! 最近どうだ?

 

MINO(ミノ)

にどぅり すぬん いrごp びっこれ でっぐるん
(니들이 수놓은 일곱 빛깔의 댓글은

(お前らが彩る7色のコメントは

 

むじげがち こじゅのけ

무지개같이 고즈넉해)

虹みたいに大人しいよ)

 

YDG

くろだがん だちょ だちょ
그러다간 다쳐 다쳐

そのうち怪我するぞ

 

いじぇ ぎせんすどぅり だっちょ
이제 기생수들이 닥쳐

もう寄生獣達が迫ってきてる

 

なっちょ ばちょ いぇぐれ
낮춰 바쳐 (예그랙)

立場をわきまえて 崇拝しろ (仰せのままに)

 

YDG's Rhyme, そすらちょ
YDG’s Rhyme, 소스라쳐

YDG's Rhyme, 腰をぬかす

 

MINO(ミノ)

たじゃ ぎちゃえ たじゃ よp どんね なんね ましr がじゃ

타자 기차에 타자 옆 동네 일 났네 마실 가자

汽車に乗ろう 隣の街に仕事が出来たぞ 呑みに行こう

 

たじゃ ぎちゃえ たじゃ
타자 기차에 타자 Ya'll ready?

汽車に乗ろう 準備は出来た?

 

Bow wow wow (you know what?)

 

うぉrうぉrうぉr
월월월 (I know you)

ワンワンワン (俺はお前のこと知ってるよ)

 

あむげちょろm じじょば
아무개처럼 (짖어봐)

あいつみたいに (吠えてみろ)

 

はん ぼん と
한 번 더 (You know me?)

もう1回 (You know me?)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

 

じょんちぎ じゃんが じゃんがじゃん じぎじぎ

정치기 장가 장가장 지기지기

 

やんちぎ じょんにぎ だんだだん

양치기 존니기 당다당

 

るきどぅr とぅぎ じょん かっこ わ
루키들 뜨기 전 갖고 와

ルーキー達は上がってくる前に持ってこい

 

ぐんぴrも ぐれぴ

군필모 그래피

軍隊の歴史

 

じょんちぎ じゃんが じゃんがじゃん じぎじぎ

정치기 장가 장가장 지기지기

 

やんちぎ じょんにぎ だんだだん

양치기 존니기 당다당

 

なみさ ぶちぇじr せげ へ どどどど
남이사 부채질 세게 해 더더더더

関係ないだ もっと煽れ もっともっともっと

 

Bow wow wow (you know what?)

 

うぉrうぉrうぉr
월월월 (I know you)

ワンワンワン

 

あむげちょろm じじょば
아무개처럼 (짖어봐)

あいつみたいに (吠えてみろ)

 

はん ぼん と
한 번 더 (You know me?)

もう1回 (You know me?)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

ぶrぐぎょんはじゃ じぎじぎいぇ びぎでぃぎ いぇ

불구경하자 (지기지기 예- 비기디기 예-)

高みの見物に行こう (Jiggy Jiggy Yeah- Biggy Diggy Yeah-)

 

【MINO】AGREE(암)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - AGREE(암)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ そうだよ そうだよ

 

くろこまrご くろこまrご くろこまrご
그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고,

そうだよ

 

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ

 

くろん ご まrご ちょろん ご まrご
그런 거 말고 저런 거 말고

そうじゃねえ ああじゃねえ

 

のん ちゃらご あm
넌 잘하고? 암

お前はよくできてんの?


Cuz I'm a star

だって俺はスターだし


Cuz I'm top

頂点にいるし


Cuz I'm raw

ありのままでいるし


Cuz I'm (I agree)

それから俺は (わかってるよ)

 

こkどぅさびょっぷと かっしたるr すご ぱいりん

꼭두새벽부터 각시탈을 쓰고 퐈이링

朝っぱらから仮面を被って頑張ってる

 

じゅりょそ こkとぅかkしらご はじ
줄여서 꼭두각시라고 하지

ただの操り人形

 

ぺんどぅr さらん もkこ たし いろなじ
팬들 사랑 먹고 다시 일어나지

ファン達の愛を食べてまた起きる

 

ぺんどぅr ぱらむん さんどぅr けじゅん じぬんひょん
팬들 바람은 산들. 개중 지능형

ファンからの風はそよ風 知能派そのもの

 

ANTIFANね ぱらむん とぅもち がんぷん
ANTIFAN의 바람은 투머치 (강풍)

アンチファンの望みはトゥーマッチ (強風)

 

よrど あんな こmな ちゅうぉ
열도 안나 겁나 추워

熱も上がらないからかなり寒い

 

なん なるr ちぇいr あっきじょ
난 나를 제일 아끼죠 (I love my self)

俺は自分のことを1番大切にする

 

こmぴゅとろ へら みよんし
컴퓨터로 해라 미연시

パソコンで美少女と恋愛シュミレーションでもしてろよ

 

あ あ くりご ぴへんぎ よpちゃり あんぬん げぬん ぺなにm

아, 아 그리고 비행기 옆자리 앉는 걔는 팬아님

あ、あとそれから飛行機で横の席に座る奴はファンじゃない

 

はんごんさえ どん ちゅご ちょんぼるr さんだどらじ
항공사에 돈 주고 정보를 산다더라지

空港会社にお金を積んで情報を買うんだってな

 

ちゅrぐっちゃんえん 200mm でぽ じょんじぇんい なじ

출국장엔 200mm 대포 전쟁이 나지

出国場には200mmの大砲戦争が起こる

※대포(大砲)…芸能人の写真を撮る際に使う大きなカメラのこと。

 

ぷらいぼし こんふぁんじゃんえ むrむr ぎょふぁぬr はじ

프라이버시, 공황장애 물물 교환을 하지

プライバシー、パニック障害の物々交換をするんだ

 

そんぱらm ね そんぱらm

손바람 내 손바람

手で扇ぐ

 

ね こmじ そんがらぐん ちょでぃんど あら
내 검지 송가락은 초딩도 알아

俺の人差し指がすごいってことは小学生でも知ってる

 

さってじr ばだ
삿대질 받아

罵倒されて

 

ぱらむr ばだ
바람을 받아

期待されて

 

So なん ぱらmどぅんい
So 난 바람둥이

So 俺は嘘つき

 

ぱらmどり ぱらぱら
바람돌이 바라바라

風がざわざわ

 

ぱらmぶに ぱらmまぎ うぉ

바람부니 바람막이 워

風が吹くから それを避ける

 

がまん がまにっちゃに

가만, 가만있자니

じっとしてると

 

ぱらm ぱらみ まに
바람, 바람이 많이

風が押し寄せて

 

ふぃじょっこ たにょ たし
휘젓고 다녀 다시

また引っ掻き回して


AMMA BE, AMMA BE, AMA AMA AMA

俺は、俺は

 

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ そうだよ そうだよ

 

くろこまrご くろこまrご くろこまrご
그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고,

そうだよ

 

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ

 

くろん ご まrご ちょろん ご まrご
그런 거 말고 저런 거 말고

そうじゃねえ ああじゃねえ

 

のん ちゃらご あm
넌 잘하고? 암

お前はよくできてんの?


Cuz I'm a star

Cuz I'm top

Cuz I'm raw

Cuz I'm (I agree)

 

ね こんぎっぱp うぃえ いみょんじるr おrりょじゅみょん

내 공깃밥 위에 이면지를 올려주면

俺の飯の上に裏紙を乗せれば

 

なん こぎるr しpとん とぐr もmちゅご さいぬr へ
난 고기를 씹던 턱을 멈추고 싸인을 해

俺は肉を食うのをやめてサインをする

 

なん もるぬん に ちょかるr うぃへ あみょ あみょ
난 모르는 네 조카를 위해, 암요 암요

会ったこともないお前の甥っ子のために、「いいですよ」

 

い ぐぃだむん みだみらご ぱるめ がんよ がんよ

이 괴담은 미담이라고 발음해 (강요 강요)

この怪談を美談と発音する (強制 強制)

 

ぽとうぉりにゃ むすん こぎっちび

포토월이냐 무슨 고깃집이

この焼肉屋は何かの撮影現場か?

 

とぅmまん なみょん ぺもぐりょぬん

틈만 나면 빼먹으려는 Doctor fishes

隙さえ見つければ食らいつくドクターフィッシュ

 

た でぃすぺち がとぅん じしや
다 디스패치 같은 짓이야 You did it? um..

みんなディスパッチみたいなことをするんだ お前もやったろ?

 

Whatever.. I’m so ふぃぴ いげ いち
Whatever.. I’m so 회피 이게 이치

何でもいいけど… 俺は回避する これが道理

 

Weaknessぬん に もぎ しびえど のんどり

Weakness는 네 먹이, 시비에도 넌더리

弱点はお前の餌、言い争いもうんざり

 

10kg ぺん げ 1いぼだ いしゅ

10kg 뺀 게 1위보다 이슈

10kg痩せたのは1位をとることよりも問題

 

ぴとぅにすが あにゃ ね じばんうr どろがん ごん
피트니스가 아냐 내 지방을 덜어간 건

ダイエットなんかじゃない 俺の脂肪を落としたのは

 

どろpけ こいん のmどぅれ どぅん ぼいん なるr ばっそ
더럽게 꼬인 놈들에 등 보인 나를 봤어

汚くひねくれた奴らに背中を向けた俺を見た

 

いるr げ まなじむろ め すんがに

잃을 게 많아짐으로 매 순간이

失うものが多くなるせいで 一瞬一瞬を

 

どぅりょうめ ちゃ いっち ぶろうぉ うぇ ねが

두려움에 차 있지 부러워 왜 내가?

怯えてる俺がなんで羨ましいの?

 

おぐろどぅr もrりぬん そりが どぅrりね
어그로들 몰리는 소리가 들리네, Bro Bro

アンチ達が殺到する音が聞こえる、Bro Bro

 

なん ちょrぼ ばんtist いじぇ くまん ね おぶろ

난 쫄보 반tist. 이제 그만 내 업으로

俺はビビリの半人前、それももうやめて俺の仕事を

 

がまん がまにっちゃに

가만, 가만있자니

じっとしてると

 

ぱらm ぱらみ まに
바람, 바람이 많이

風が押し寄せて

 

ふぃじょっこ たにょ たし
휘젓고 다녀 다시

また引っ掻き回して


AMMA BE, AMMA BE, AMA AMA AMA

俺は、俺は

 

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ そうだよ そうだよ

 

くろこまrご くろこまrご くろこまrご
그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고,

そうだよ

 

あm くろこまrご くろこまrご くろこまrご

암 그렇고말고 그렇고말고 그렇고말고

そうだよ

 

くろん ご まrご ちょろん ご まrご
그런 거 말고 저런 거 말고

そうじゃねえ ああじゃねえ

 

のん ちゃらご あm
넌 잘하고? 암

お前はよくできてんの?


Cuz I'm a star

Cuz I'm top

Cuz I'm raw

Cuz I'm (I agree)

【MINO】her(어울려요/似合ってるよ)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - her(어울려요/似合ってるよ)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

おうrりょよ くでん よじょに

어울려요 그댄 여전히

似合ってるよ 君は相変わらず

 

ちゃrらんいぬん こうん ぎん もりが

찰랑이는 고운 긴 머리가

揺れる綺麗な髪の毛が

 

がりょうぉよ まうm はん きょに
가려워요 마음 한 켠이

痒いんだ 心の片隅が

 

どむじ そに たちるr あんちょ

도무지 손이 닿지를 않죠

全く手が届かないでしょ

 

おうrりょよ ぱらん もっとりが

어울려요 파란 목도리가

似合ってるよ 青いマフラーが

 

はじまにょ よぺ はな と いったぬん げ
하지만요 옆에 하나 더 있다는 게

だけどね 隣に誰かがいるのが

 

ごすrりょよ ぱらけ ならに
거슬려요 파랗게 나란히

気に触るんだ 並ぶ青色が

 

こっこ いんぬん もすぶん たき あん おうrりじょ
걷고 있는 모습은 딱히 안 어울리죠

並んで歩く姿もあんまりお似合いじゃないよ

 

やrみpけ そkさぎぬん くでどぅれ いやぎ そげ

얄밉게 속삭이는 그대들의 이야기 속에

憎たらしく囁き合う君たちの会話の中に

 

ね じゃりが いっすrか くんぐめ
내 자리가 있을까 궁금해

俺の居場所があるか気になる

 

ねいるん なわ おうrりょよ

내일은 나와 어울려요

明日は俺とお似合いだね

 

おうrりょじょよ
어울려줘요

付き合おうよ

 

おんじぇんが うり おうrりょよ
언젠가 우리 어울려요

いつか俺たちはお似合いになるはず

 

おうrりょじょよ
어울려줘요

付き合おうよ

 

あん おうrりょよ くでぬん どかん すり

안 어울려요 그대는 독한 술이

似合わないよ 君に強い酒は

 

みうん まrぐぁ よんほん おmぬん く ぴょじょんい
미운 말과 영혼 없는 그 표정이

悪い言葉と元気のないその表情が

 

くろm ねが くで すrぷm ばぬr どろが じゅrけよ
그럼 내가 그대 슬픔 반을 덜어가 줄게요

それなら俺が君の悲しい夜を和らげてあげる

 

よpちゃりるr ねおじゅんだみょん
옆자리를 내어준다면

君の隣を空けてくれたら

 

やrみpけ そkさぎぬん くでどぅれ いやぎ そげ

얄밉게 속삭이는 그대들의 이야기 속에

憎たらしく囁き合う君たちの会話の中に

 

ね じゃりが いっすrか くんぐめ
내 자리가 있을까 궁금해

俺の居場所があるか気になる

 

ねいるん なわ おうrりょよ

내일은 나와 어울려요

明日は俺とお似合いだね

 

おうrりょじょよ
어울려줘요

付き合おうよ

 

おんじぇんが うり おうrりょよ
언젠가 우리 어울려요

いつか俺たちはお似合いになるはず

 

おうrりょじょよ
어울려줘요

付き合おうよ

 

ちゃr おうrりょよ

잘 어울려요

よく似合ってるよ

 

うりん おうrりょ こぎん ねが おうrりょよ
우린 어울려 거긴 내가 어울려요

俺達はお似合いだよ ここは俺がお似合いだよ

 

いじぇ なわ おうrりょよ
이제 나와 어울려요

もう俺と付き合おうよ

【MINO】AURORA(오로라/オーロラ)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - AURORA(오로라/オーロラ)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

しんびろうぉ のえ ぬんどんじゃん ぶrれこr

신비로워 너의 눈동잔 블랙홀

神秘的だね 君の瞳はブラックホール

 

ぱじょどぅろ

빠져들어

落ちていく

 

い かmじょんえ せぐん れいんぼう
이 감정의 색은 레인보우

この感情は虹色

 

なっそrぎど へ いげ くごんが へんぼk

낯설기도 해 이게 그건가 행복

見慣れないけど、これこそが幸せなんだ

 

ねが の てむね ちゃm そrちげ どぇr じゅるん
내가 너 때문에 잠 설치게 될 줄은,

俺が君のせいで寝不足になるなんて

 

No matter what

たとえ何があっても

 

What we do

俺達は俺達のやりたいことをしてよう

 

はぬるん うりr ちゅっぽかご

하늘은 (우릴 축복하고)

空は (俺達を祝福して)

 

ちゃrらなん のえ びじゅおr
찬란한 너의 비주얼

輝く君のビジュアル

 

がっかうぉじrすろk と よんろんへじょ かご
가까워질수록 더 (영롱해져 가고)

近付けば近付くほどもっと (眩く輝いて)

 

こっぽだ そぎ と ちょrらね のん まち
겉보다 속이 더 찬란해 넌 마치

見た目よりももっと中身が綺麗な君はまるで

 

ちょ はぬれ おろら ちょ はぬれ おろら

저 하늘의 오로라 저 하늘의 오로라

あの空のオーロラ

 

めいr のr ぽごぱ
매일 널 보고파 Ah ah ah

毎日君と会いたいよ Ah ah ah

 


봐 Ah ah ah

ほら Ah ah ah

 

びちな のん なえ おろら
빛이나 넌 나의 오로라

輝く君は俺のオーロラ

 

ちゅむr ちゅどぅし いrろんいぬん

춤을 추듯이 일렁이는 Emotion

踊っているように揺れる感情

 

おん せさん あいどぅr くむr こど
온 세상 아이들 꿈을 거둬

世界中の子供たちの夢を集めて

 

はぬれ ぷりん どぅたん みそ

하늘에 뿌린 듯한 미소

空に散りばめたような笑顔

 

Give me 1sec, yeah yeah

俺に1秒だけちょうだい

 

ぬぬr かむみょん
눈을 감으면 Too dark,

目を閉じれば真っ暗、

 

たしぐm とぅみょん

다시금 뜨면 Too bright

もう一度目を開ければ眩しい

 

のるr あぬみょん ぐっぱm
너를 안으면 굿밤

君を抱き締めておやすみ

 

What we do하늘은 (우릴 축복하고)
찬란한 너의 비주얼
가까워질수록 더 (영롱해져 가고)
겉보다 속이 더 찬란해 넌 마치

저 하늘의 오로라
저 하늘의 오로라
매일 널 보고파 Ah ah ah
봐 Ah ah ah
빛이나넌 나의 오로라

 

おどぅみ じとぅん なえげ

어둠이 짙은 나에게

深い闇の中にいる俺に

 

のん びちゅr どぽじゅご

넌 빛을 덮어주고

君は光で覆ってくれて

 

ぶれんい ぎっとぅん なえげ
불행이 깃든 나에게

不幸だらけだった俺に

 

のん なぐr あrりょじょんね

넌 낙을 알려줬네

君は楽しみを教えてくれたよね

 

いじぇ ねが どぇ ぼrけ

이제 내가 돼 볼게

今度は俺がなるから

 

のr かmざじゅぬん おろら
널 감싸주는 오로라

君を包み込むオーロラ

【MINO】LONELY(위로 해줄래/慰めてあげよっか)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - LONELY(위로 해줄래/慰めてあげよっか)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

いろけ だり あるmだうん ぱみ おみょん

이렇게 달이 아름다운 밤이 오면

こんなに月が綺麗な夜は

 

かmじょんい おrら
감정이 올라 So, lonely

感情的になるね 寂しいよ

 

みょちrがん むごっとん ね よっきょん

며칠간 묵었던 내 역경

数日間立たされていた逆境

 

ぷkぱっちょ おrら

북받쳐 올라 Oh, fuggy

込み上げてくる感情 ああ、嫌な空気だ

 

むじゃっちょん にげ ちょなr ごろ
무작정 네게 전활 걸어

思い立って 君に電話をかける

 

すr はんじゃねじゅrれよ
술 한잔해줄래요, Baby

一緒に酒を呑んでくれないかな Baby

 

にが ぴりょへ な にが ぴりょへ
네가 필요해, 나 네가 필요해 Now

君が必要なんだ 今、俺には君が必要なんだ

 

ぬに ばんちゅm かmぎどろk

눈이 반쯤 감기도록

目が開かなくなるほど

 

ちゃに おるらんねりらk
잔이 오르락내리락

グラスを上下させる

 

はそよぬr へ ね こみぬr なぬぉ じょ
하소연을 해 내 고민을 나눠 줘

話を聞いてよ 俺の悩みを半分分けてもいいかな


Baby you don't know me

君は俺の事あんまりよく知らないでしょ

 

ひmどぅん まんくm まに ちへ
힘든 만큼 많이 취해

疲れた分だけよく酒が回る

 

にが のむ いぇっぽ ぼよ
네가 너무 예뻐 보여

君がすごく可愛く見える

 

い ぱめ くてん うり どぅんえ なrげるr たrごそん
이 밤의 끝엔 우리 등에 날개를 달고선

この夜が終わる頃には俺達の背中に羽をつけて


We’ll fly

一緒に飛んでいこう

 

Do you wanna go with me?

俺と一緒に飛んでいきたくない?

 

なえ ちゃむr ちぇうぉじょ
나의 잠을 재워줘

俺を眠らせて


I just wanna stay with you

ただ君と一緒に居たいんだよ

 

ね どぅんうr とだぎょじょ
내 등을 토닥여줘

俺の背中を優しく叩いてよ

 

ね ぱるr ぺご ぬうぉ
내 팔을 베고 누워

俺の腕を枕にして寝転んで

 

に もりからぐr のmぎょ
네 머리카락을 넘겨

君の髪を超えて

 

ちょしmすろpけ いm まっちょ

조심스럽게 입 맞춰

慎重にキスをしよう

 

ひmどぅr てまだ

힘들 때마다

疲れたときは

 

うぃろ へじゅrれ にが うぃろ へじゅrれ にが

위로 해줄래, 네가 위로 해줄래, 네가

慰めてくれない? 君が

 

うぃろ へじゅrれ あにm
위로 해줄래, 아님

慰めてくれない? それとも

 

ねが うぃろ はrか
내가 위로 할까

俺が慰めてあげよっか

 

うぃろ へじゅrれ にが うぃろ へじゅrれ にが

위로 해줄래, 네가 위로 해줄래, 네가

慰めてくれない? 君が

 

うぃろ へじゅrれ あにm
위로 해줄래, 아님

慰めてくれない? それとも

 

ねが うぃろ はrか
내가 위로 할까

俺が慰めてあげよっか

 

のな なな もは たろ はr ま ろpちゃな

너나 나나 뭐라 따로 할 말 없잖아

君も俺も 他に言葉はいらないでしょ

 

かmじょんぼだ あpそぬん もんがが いっちゃな
감정보다 앞서는 뭔가가 있잖아

感情より前に何かがあるんでしょ

 

や あにん ちょかぬん ごん ぶrぴりょはん ごr
야, 아닌 척하는 건 불필요한 걸

ねえ、違うふりなんてしなくていい

 

のん あrご いっそ
넌 알고 있어

君も知ってるでしょ

 

のえ はんすみ きぷん まんくm きpけ

너의 한숨이 깊은 만큼 깊게

君の吐く息が深ければ深いほど

 

たんい こじr すど いんね
땅이 꺼질 수도 있네

地面の下まで深く潜れるんだ

 

とだぎどん どぅんえ ぎすね
토닥이던 등에 기스내

優しく叩いていた背中に傷を付ける


Hold up, baby let me breathe

ちょっと待って、俺に酸素をちょうだい

 

ぬに ばんちゅm かmぎどろk

눈이 반쯤 감기도록

目が開かなくなるほど

 

ちゃに おるらんねりらk
잔이 오르락내리락

グラスを上下させる

 

はそよぬr へ ね こみぬr なぬぉ じょ
하소연을 해 내 고민을 나눠 줘

話を聞いてよ 俺の悩みを半分分けてもいいかな


Baby you don't know me

君は俺の事あんまりよく知らないでしょ

 

ひmどぅん まんくm まに ちへ
힘든 만큼 많이 취해

疲れた分だけよく酒が回る

 

にが のむ いぇっぽ ぼよ
네가 너무 예뻐 보여

君がすごく可愛く見える

 

い ぱめ くてん うり どぅんえ なrげるr たrごそん
이 밤의 끝엔 우리 등에 날개를 달고선

この夜が終わる頃には俺達の背中に羽をつけて


We’ll fly

一緒に飛んでいこう

 

Do you wanna go with me?

俺と一緒に飛んでいきたくない?

 

なえ ちゃむr ちぇうぉじょ
나의 잠을 재워줘

俺を眠らせて


I just wanna stay with you

ただ君と一緒に居たいんだよ

 

ね どぅんうr とだぎょじょ
내 등을 토닥여줘

俺の背中を優しく叩いてよ

 

ね ぱるr ぺご ぬうぉ
내 팔을 베고 누워

俺の腕を枕にして寝転んで

 

に もりからぐr のmぎょ
네 머리카락을 넘겨

君の髪を超えて

 

ちょしmすろpけ いm まっちょ

조심스럽게 입 맞춰

慎重にキスをしよう

 

ひmどぅr てまだ

힘들 때마다

疲れたときは

 

うぃろ へじゅrれ にが うぃろ へじゅrれ にが

위로 해줄래, 네가 위로 해줄래, 네가

慰めてくれない? 君が

 

うぃろ へじゅrれ あにm
위로 해줄래, 아님

慰めてくれない? それとも

 

ねが うぃろ はrか
내가 위로 할까

俺が慰めてあげよっか

 

うぃろ へじゅrれ にが うぃろ へじゅrれ にが

위로 해줄래, 네가 위로 해줄래, 네가

慰めてくれない? 君が

 

うぃろ へじゅrれ あにm
위로 해줄래, 아님

慰めてくれない? それとも

 

ねが うぃろ はrか
내가 위로 할까

俺が慰めてあげよっか

 

うぃ あれ うぃ あれ うぃ うぃ あれ

위 아래 위 아래 위, 위 아래

上 下 上 下 上、上 下

 

に あね に あね に に あね
네 안에 네 안에 네, 네 안에

君の中へ 君の中へ 君の中へ

 

みあね みあね み みあね
미안해, 미안해, 미, 미안해

ごめんね、ごめんね、ごめんね

 

ねが うぃろ はrけ
내가 위로 할게

俺が慰めてあげるから

【MINO】UM... feat.Blue D(흠/粗)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - UM... feat.Blue D(흠/粗)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

MINO(ミノ)

ふぁんほrぎょん あぺ かもんぬん

황홀경 앞에 까막눈

快楽の前では盲目になる

 

うり かmじょん さんてぬん

우리 감정 상태는

俺達の感情の状態は

 

おにゅうぉれど はmばんぬん さいん さいん ぬっきm
오뉴월에도 함박눈 쌓인 쌓인 느낌

初夏でも牡丹雪が積もる そんな感じ

 

もるぬん せ うぃぎえ おるご

모르는 새 위기에 오르고

新しいピンチが訪れても

 

おるん あにん あい

어른 아닌 아이

大人じゃなくて子供だから


I don't wanna repeat it

もう繰り返したくないよ

 

がぬん ぎり えちょえ たrらっすr じど もrら
가는 길이 애초에 달랐을 지도 몰라

この道は初めから間違えてるのかも知れない


I’m such a fool,

馬鹿みたいだ

 

めいr がとぅん さうm でじゃびゅ

매일 같은 싸움 데자뷰

毎日のように喧嘩 デジャブ

 

ちゅおぎらん びち ばれ ぼりん くm

추억이란 빛이 바래 버린 꿈

思い出という色褪せてしまった夢

 

おぬせ そろえげ ちゃっこ いんぬん ふm

어느새 서로에게 찾고 있는 흠

いつの間にかお互いに探している粗

 

ゆりぐすr がっとん のえ もkそり

유리구슬 같던 너의 목소리

まるでビー玉みたいに綺麗だった君の声

 

いじぇん まらr て そぎぬん こっそりかじ ごすrりょ
이젠 말할 때 섞이는 콧소리까지 거슬려

今では話す時に混ざる鼻声すら気に触る

 

いじぇや ぼいぬん のえ ふm
이제야 보이는 너의 흠

今になって見えてきた君の駄目なところ

 

どrりぬん どぅん
돌리는 등

向ける背中

 

ちゅぎぬん すm

죽이는 숨

潜める息

 

ぴはぬん ぬん
피하는 눈

避ける視線

 

のえ ふm のえ ふm

너의 흠 너의 흠

君の駄目なところ

 

と いさんうん のえ ふm
더 이상은 너의 흠

これ以上は 君の駄目なところ

 

うふm あは あは
으흠.. 아하 아하..

 

Blue D

すちょ じながぬん ちゅまどぅん

스쳐 지나가는 주마등

よぎる走馬灯

 

たるん いんむりん どぅし
다른 인물인 듯이

まるで別人みたいで

 

ちぐめ のぬん ちゃがうん おるん おるm がた

지금의 너는 차가운 어른, 얼음 같아

今のあなた冷たい大人、氷みたい

 

Baby I'm sorry

ごめんね

 

と いさん のr のぎr

더 이상 널 녹일

これ以上 あなたを溶かす

 

くって く とぅごうぉっとん さらんうん

그때 그 뜨거웠던 사랑은 Nothing

あの頃のあの熱い愛はないの

 

がち いっそど
같이 있어도 Why am I lonely

一緒にいても 何だか寂しくて

 

すrぷげど の よkし まちゃんがじ
슬프게도 너 역시 마찬가지

悲しいけどあなたもやっぱり同じなんだね

 

I don’t love you (any any more any any more)

あなたのこともう好きじゃないの (これっぽっちも)

 

ちょうん ちょkと いじぇん ひmどぅろ
좋은 척도 이젠 힘들어

好きなふりするのももう疲れたの

 

MINO(ミノ)

ゆりぐすr がっとん のえ もっそり

유리구슬 같던 너의 목소리

まるでビー玉みたいに綺麗だった君の声

 

いじぇん まらr て そぎぬん こっそりかじ ごすrりょ
이젠 말할 때 섞이는 콧소리까지 거슬려

今では話す時に混ざる鼻声すら気に触る

 

いじぇや ぼいぬん のえ ふm
이제야 보이는 너의 흠

今になって見えてきた君の駄目なところ

 

どrりぬん どぅん
돌리는 등

向ける背中

 

ちゅぎぬん すm

죽이는 숨

潜める息

 

ぴはぬん ぬん
피하는 눈

避ける視線

 

のえ ふm のえ ふm

너의 흠 너의 흠

君の駄目なところ

 

と いさんうん のえ ふm
더 이상은 너의 흠

これ以上は 君の駄目なところ

 

うふm あは あは
으흠.. 아하 아하..

 

Blue D

じゅんびはじゃ まうm

준비하자 마음

心の準備をしよう

 

はな どぅr せ たみょん な
하나, 둘, 셋 하면 놔

いち、にの、さんで離そう

 

はな どぅr せ
(하나, 둘, 셋)

(いち、にの、さん)

 

MINO(ミノ)

のえ ふm
너의 흠

君の駄目なところ

 

どrりぬん どぅん
돌리는 등

向ける背中

 

ちゅぎぬん すm

죽이는 숨

潜める息

 

ぴはぬん ぬん
피하는 눈

避ける視線

 

のえ ふm のえ ふm

너의 흠 너의 흠

君の駄目なところ

 

と いさんうん のえ ふm
더 이상은 너의 흠

これ以上は 君の駄目なところ

 

うふm あは あは
으흠.. 아하 아하..

 

Cuz Nothing Lasts Forever

だって永遠に続くものなんてないだろ


Ya know, ya now

分かってるだろ


Nothin' lasts forever ya know

儚いね

 

let it go, let it go..

もう好きにしなよ…

【MINO】ROCKET(로켓/ロケット)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - ROCKET(로켓/ロケット)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

むり おrらっそ

물이 올랐어

調子がいいんだ

 

よじゅm はぬん ごん こk しいん どぅて くぃしん

요즘 하는 건 꼭 씌인 듯해 귀신

最近必ず 霊が取り憑いたみたいにするんだ

 

むで うぃえそ きど ふえ はぬん ごん びんい

무대 뒤에서 기도 후에 하는 건 빙의

ステージの裏で祈ったあとにするのは憑依

 

MINO ばるめ どぇんそり おpそど どぇん のみじ
MINO 발음에 된소리 없어도 된 놈이지

MINO 促音がなくてもいいんだ

※된소리(濃音)…韓国語の発音上、強く発音するところ。日本語では「ッパ(빠)」や「ッタ(따)」など「ッ」と共に表記されることが多いのでここでは促音と訳しました。

 

But すぃうん いるm どん じょど も ぷrろ

But 쉬운 이름 돈 줘도 못 불러

But 呼びやすい名前だけどお金を払っても呼べない

 

(Eazy eazy)

 

うろんね と ちょ ぬなん

울었네 또 저 누난,

泣かせちゃったな あのヌナも

 

みょん みょんうr うrりぬんじ

몇 명을 울리는지

何人泣かせるんだろう


I'm a bad boy

俺は悪い奴だよ

 

あま ね よちぬん

아마 내 여친은 50million

俺の彼女はだいたい5000万人

 

くろめど さらんうん ごんぴょんはげ じゅじ
그럼에도 사랑은 공평하게 주지

だけど愛情はみんな平等に与えるよ

 

ちp あぺ おぬん えどぅr ぺご
집 앞에 오는 애들 빼고

家の前まで追っかけて来る奴らは除いて

 

I love all my ladies

俺は俺の彼女たち全員を愛してる

 

All day so high high

1日中ハイなんだ

 

と のpけ

더 높게

もっと高く

 

いろだが NASA かげんね
이러다가 NASA 가겠네

このままNASAに行くんだ

 

たた ね どぅんえ たた ね どぅんえ
타타 내 등에 타타 내 등에

俺の背中に乗って

 

3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん

3,2,1 발사 로켓 삐융~

3,2,1 発射 ロケット ピョーン

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射


ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)

(ロケットに乗って発射)

 

ぴよん

삐융~

ピョーン

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射

 

(Go)

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)

(ロケットに乗って発射)

 

あぽrろるr ぱろ

아폴로를 빨어 (Woo yeah)

アポロを洗って (Woo yeah)

 

くれど あんどぅろめだろ
그래도 안드로메다로 (Too high)

それからアンドロメダへ (Too high)

アンドロメダ…1980年代に人気を呼んだ漫画『銀河鉄道999』の最終寄港地であり、目に見ることができる最も遠い、それでいて私たちの銀河系に最も近い銀河のこと。

 

やかん のmどぅr あぺ あmすとぅろん
약한 놈들 앞에 암스트롱

弱虫の前にアームストロング

※アームストロングアメリカの元宇宙飛行士で、人類で初めて月面に降り立った人。

 

ちゅんりょぎ なr くろど のん あんどぇ おぐ

중력이 날 끌어도 넌 안돼 어그로

重力が俺を引き寄せても お前は駄目だよ アンチ

 

(Never never)

 

ろけすr たご ならがに

로켓을 타고 날아가니 

ロケットに乗って飛んでるから

 

みて ぼいぬん ぱっぱぎどぅれ きようん ちょんそり

밑에 보이는 빡빡이들의 귀여운 정수리

足元に見えるハゲ頭たちの可愛い脳天

 

Man くまんど ちょうrじr

Man 그만둬 저울질

なあ やめろよ 天秤にかけるの

 

ぎるm とろじみょん どぅrりょ
기름 떨어지면 들려

オイルが切れたのが聞こえたら

 

うじゅじょんごじゃんえ ぱきん

우주정거장에 파킹 (Skrrrrr)

宇宙ステーションにパーキング(Skrrrrr)

 

あrだしぴ ねが かぬん ぎるん ちょrで あん まきm
알다시피 내가 가는 길은 절대 안 막힘

ご存知の通り 俺が進む道は絶対に途絶えない

 

All day so high high

 

と のpけ

더 높게

もっと高く

 

いろだが NASA かげんね
이러다가 NASA 가겠네

このままNASAに行くんだ

 

たた ね どぅんえ たた ね どぅんえ
타타 내 등에 타타 내 등에

俺の背中に乗って

 

3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん

3,2,1 발사 로켓 삐융~

3,2,1 発射 ロケット ピョーン

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射


ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)

(ロケットに乗って発射)

 

ぴよん

삐융~

ピョーン

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ かじゃ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사 (가자)

ロケットに乗って発射 (行こう)

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)

(ロケットに乗って発射)

 

Walking on the moon

月の上を歩く

 

とっきどぅり なr ばんぎね お

토끼들이 날 반기네 오

うさぎ達が俺を見て喜んでる

 

かどぅかん へrりゅm
가득한 헬륨

いっぱいのヘリウム

 

たうm へんそんかじ たんすめ と

다음 행성까지 단숨에 또

次の惑星まで一気にまた

 

Walking on the moon

 

ばにごrどぅり ちゅむr ちゅね お

바니걸들이 춤을 추네 오

バニーガール達が踊ってる

 

ましじゃ へrりゅm うじゅ くっかじ
마시자 헬륨 우주 끝까지

飲もう ヘリウム 宇宙の果てまで

 

3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん

3,2,1 발사 로켓 삐융~

3,2,1 発射 ロケット ピョーン

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射

 

(Feel so good)

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射

 

(Oh yeah)

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사

ロケットに乗って発射

 

(Feel so good)

 

ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)

(ロケットに乗って発射)