kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【MINO】O2【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - O2

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

I need oxygen

酸素が欲しい

 

Give me that your O2

君という酸素をちょうだい

 

ぶろじょ ぶろじょ
불어줘 불어줘 I’m a Balloon

空気を送って 俺は風船だから

 

に じょんじぇぬん なえ さんそとん
네 존재는 나의 산소통,

君の存在は俺の酸素ボンベ

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息

 

O2 woo woo
O2 woo woo
O2 woo woo

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息

 

ほふび がぱじょ

호흡이 가빠져

息苦しくなる

 

I need an Oxygen

 

く せぱrがん いんごんほふpき ちょm
그 새빨간 인공호흡기 좀

あの真っ赤な人工呼吸器を

 

みせ もんじ そげ のん ふぃせん ふぃせん
미세 먼지 속에 넌 휘센, 휘센,

PM2.5の中で君は空気清浄機

 

あま のん あまじょん

아마 넌 아마존

きっと君はアマゾン

 

てっき いのm てっき いのm

땍기 이놈 땍기 이놈

こら、ダメだろ

 

のむ のごrじょぎじ あんけ めたぽ めたぽ
너무 노골적이지 않게 메타포 메타포

露骨過ぎないように 遠回しに

 

ねが あろ ねが あろ
내가 알어 내가 알어

俺は知ってるよ

 

のん べんぬん すめど いさなたんそ あにん さんそ
넌 뱉는 숨에도 이산화탄소 아닌 산소

君の吐く息は二酸化炭素じゃなくて酸素

 

すmすぃぎ ひmどぅろ なん

숨쉬기 힘들어 난

息をするのが辛いんだ 俺

 

にが おmぬん いごし ぶrぴょね なん
네가 없는 이곳이 불편해 난

君がいないこの場所が落ち着かないんだ 俺

 

すmすぃぎ ひmどぅろ なん

숨쉬기 힘들어 난

息をするのが辛いんだ 俺

 

おそ わそ くへじょ なr
어서 와서 구해줘 날

こっちに来て欲しがってよ 俺を

 

Give me that your O2

君という酸素をちょうだい

 

ぶろじょ ぶろじょ
불어줘 불어줘 I’m a Balloon

空気を送って 俺は風船だから

 

に じょんじぇぬん なえ さんそとん
네 존재는 나의 산소통,

君の存在は俺の酸素ボンベ

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息


O2 woo woo
O2 woo woo
O2 woo woo

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息

 

Woo りpぱm ぴち ひゃんい な

Woo 립밤 피치 향이 나

Woo ピーチの香りがするリップ

 

Woo おでぃ はんぼん まっぽrかな
Woo 어디 한번 맛볼까나

Woo さあ味見してみようか

 

のえ あmまk ことぅん がとぅん もりからk さい

너의 암막 커튼 같은 머리카락 사이

君の黒いカーテンみたいな髪の毛の間から

 

はん おr はん おr びち せお なわ
한 올 한 올 빛이 새어 나와

一筋 一筋 零れる光

 

I'm a dive in it

その中に潜って

 

ゆゆひ
유유히 I'm swimming

悠々と 泳ぐ

 

うゆびっかr ちみ
우유빛깔 침이

白く光る唾液が

 

ふるご くるご すむろ すむろ
흐르고 구르고 숨으로 숨으러

流れて 転がって 俺の息に隠れ

 

すmすぃぎ ひmどぅろ なん

숨쉬기 힘들어 난

息をするのが辛いんだ 俺

 

おそ わそ くへじょ なr
어서 와서 구해줘 날

こっちに来て欲しがってよ 俺を

 

Give me that your O2

君という酸素をちょうだい

 

ぶろじょ ぶろじょ
불어줘 불어줘 I’m a Balloon

空気を送って 俺は風船だから

 

に じょんじぇぬん なえ さんそとん
네 존재는 나의 산소통,

君の存在は俺の酸素ボンベ

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息


O2 woo woo
O2 woo woo
O2 woo woo

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息

 

O2 woo woo
O2 woo woo
O2 woo woo

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息


(O2 woo woo
O2 woo woo
O2 woo woo

 

べと べと べと のえ すm

뱉어 뱉어 뱉어 너의 숨

吐いて 吐いて 吐いて 君の息)

【MINO】HOPE feat.YOO BYUNG JAE(소원이지/願い)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - HOPE feat.YOO BYUNG JAE(소원이지/願い)(feat.유병재/ユ・ビョンジェ)

 

1st ソロアルバム

『XX(2018.11.26 発売)』収録

ユ・ビョンジェ

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

のらん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 자는 게 소원이지

君と寝たいんだ

 

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

そうぉにじ そうぉにじ
소원이지  소원이지

それが夢なんだ

 

MINO(ミノ)

ひrくmひrくm ひrくmひrくm

힐끔힐끔 힐끔힐끔

ちらちら ちらちら

 

のるr ふmちょぼr てみょん なえ ぼれん びっくm びっくm
너를 훔쳐볼 때면 나의 볼엔 빗금 빗금

君を盗み見る度 俺の頬には斜線が入る

 

たり とrじ まrらみょ ほぼっち うぃるr うぃるr
다리 떨지 말라며 허벅지 위를 위를

貧乏ゆすりしないでって言いながら 太ももの上を

 

ちゃばじゅん に そに ちょあ
잡아준 네 손이 좋아

掴んでくれた君の手が好きで

 

と とろ げぐrげぐr

더 떨어 개굴개굴

もっと足を揺らす げろげろ

 

ね しmじゃんうん ちゅむr ちょ うぃぐrうぃぐr

내 심장은 춤을 춰 위글위글

俺の心臓は踊る くねくね


Fxxkin' time flies

くそ 時間が経つのが早すぎる

 

あっかうぉ

아까워

もったいない

 

むんどぅk ね もすび あい がた
문득 내 모습이 아이 같아

ふとした瞬間の俺はまるで赤ん坊みたい

 

うぉうぉ じんじょんへ みの
워워 진정해 미노

おお 落ち着けよ ミノ

 

くんで うぉね のるr うぉね

근데 원해 너를 원해

だけど欲しいんだ 君が欲しい

 

まむr うぉね するr くぉね

맘을 원해 술을 권해

心が欲しい 酒を呑んでよ

 

ぬんち おmぬゆ ちぎが なるr と

눈치 없는 취기가 나를 또

気の利かない酔いが俺をまた

 

まんちりょご へ ししびび
망치려고 해 시시비비

駄目にしようとしてる 良いのか悪いのか

 

I don't know

分からない

 

ぼr はんぼん ちゃばだんぎご しmね
볼 한번 잡아당기고 싶네

頬を一度でいいから引き寄せたいな

 

I know she's not a るぴ maybe くき
I know she's not a 루피 maybe 쿠키

あの子がお金じゃないことなんて分かってる もしかしたらクッキー

 

ぶそじr す いっそ くぁんげが よんよん

부서질 수 있어 관계가 영영

壊れるかもしれない この関係が永遠に

 

たしぐm じゃせるr ごちょ ごりるr どぅどぅし

다시금 자세를 고쳐 거리를 두듯이

今一度姿勢を正す 距離を置くように

 

ちゅんはkせんい ちゃっくんぐぁえ
중학생이 짝꿍과의

中学生が相棒の

 

ちぇkさんえ そぬr ぐっどぅし

책상에 선을 긋듯이

勉強机に線を引くように

 

むrろん く そぬr のもおみょん くごん ね ごし
물론 그 선을 넘어오면 그건 내 것이

もちろんその線を越えればそれは俺のものに

 

どぇぬん げ るりらん ごr あrどぅし
되는 게 룰이란 걸 알듯이

なるのがルールだって分かってるように

 

ユ・ビョンジェ

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

のらん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 자는 게 소원이지

君と寝たいんだ

 

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

そうぉにじ そうぉにじ
소원이지  소원이지

それが夢なんだ

 

MINO(ミノ)

Actually I'm a たんあ

Actually I'm a 탕아

実は俺って女たらしなんだ

 

のらそ ねが ちゃま
너라서 내가 참아

だけど君のためにそれも我慢する

 

ね まうめ そりr どぅるみょん のん あま
내 마음의 소릴 들으면 넌 아마

俺の心の声を聞いたら君はきっと

 

なr ちょだど あん ぽげっち
날 쳐다도 안 보겠지 (Sure sure)

俺に見向きもしてくれなくなるだろ(分かってる)

 

ぎょんちゃるr ぶるげっち ぴよんぴよん
경찰을 부르겠지 (삐용삐용)

警察を呼ぶだろ (ピーポーピーポー)

 

ちゃむr りん ちゃむr りん そぐろ ぶrろ えぐっか

참을 인, 참을 인 속으로 불러 애국가

我慢、我慢 心の中で歌う愛国歌

 

ふりょみ しじゃっと とぇぎ ちょね とまんが
후렴이 시작도 되기 전에 도망가

リフレインが始まる前に逃げる

 

じきr えん はいど がた ねが
지킬 앤 하이드 같아 내가

ジキルとハイドみたいだ 俺は

 

じきr す おpたみょん ぴはじゃ

지킬 수 없다면 피하자

守れないなら一緒に逃げよう

 

Ring A Ling A Ling A Ling,
Ring A Ling A Ling A Ling

 

おもな など もるげ のはんて ちょなるr ごね
어머나 나도 모르게 너한테 전화를 거네

自分でも気付かない間に君に電話をかけてたみたい

 

うぉ ぎんじゃんい どぇ いろん いろん いろん いr
워.. 긴장이 돼, 이런 이런 이런 일

ああ…緊張する こんなことって

 

たし ぱんぼかじ まrじゃ へっとん なん よき おmね
다시 반복하지 말자 했던 난 여기 없네

同じことはもう繰り返さないでいようって言った俺は居ないね

 

ばどぅrらん まrらん ばどぅrらん まrらん

받을랑 말랑 받을랑 말랑

電話に出ようか、やめておこうか

 

こみなr ご あら
고민할 거 알아

悩んでるの知ってるよ

 

ぱっちま ぱっち ま
'받지 마, 받지 마..'

「出るな、出るな…」

 

はみょんそ ぴ そりが なみょん どん ねらぬん
하면서 삐- 소리가 나면 돈 내라는

そう思いながら ピーッて音がしたら聞こえる「はい」って

 

くにょえ もっそりるr ふぁぎなごそや
그녀의 목소리를 확인하고서야 Uhuh

彼女の声を確認してから Uhuh

 

ね ちゃぐんばんえ ぴおおるぬん どのちゅ
내 작은방에 피어오르는 도너츠 Uhuh

俺の狭い部屋に立ち上がるドーナツ Uhuh

 

ユ・ビョンジェ

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

のらん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 자는 게 소원이지

君と寝たいんだ

 

のらん はん ぼん ちゃぬん げ そうぉにじ

너랑 한 번 자는 게 소원이지

君と一度でいいから寝たいんだ

 

そうぉにじ そうぉにじ
소원이지  소원이지

それが夢なんだ

 

MINO(ミノ)

I call her the devil

俺は彼女を悪魔って呼んでる


cause she makes me wanna sin

だってあの子は俺に罪を犯させたくするから


I call her the devil
cause she makes me wanna sin

 

Wait, you drank too much

ちょっと、飲み過ぎじゃない?


holdup holdup holdup

待って待って


(Hey go ahead

(早く行って


you just wanna get laid holdup)

私の事抱きたいんでしょ でも我慢して)


Wait, you drank too much
holdup holdup holdup
(Hey go ahead you just wanna get laid)

【MINO】TRIGGER(시발점/出発点)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ソンミノ) - TRIGGER(시발점/出発点)

 

『XX(2018.11.26 発売)』収録

Rock the mic uh

マイクを揺らせ uh

 

ばとんうr ばだ

바통을 받아

バトンを受け取って

 

たうm せで あいこん な ぺご た しrぎょk
다음 세대 아이콘 나 빼고 다 실격

次世代のアイコン 俺以外はみんな失格

 

びょなえ まっちょ じゅr そ ね やんよp
변화에 맞춰 줄 서 내 양옆

変化に合わせろ 俺の隣に並べ

 

とぅきはん ちょかぬん せっき よぺ なん とぅきじょm
특이한 척하는 새끼 옆에 난 특이점

個性派ぶった奴らの隣にいる俺は非凡

 

しにんどぅr まんこ ねが けねどぅれ しん

신인들은 많고 내가 걔네들의 신

新人は多い 俺がそいつらの神

 

くじゅん れび ぽじしょにん えどぅr た どぃっちm
그중 랩이 포지션인 애들 다 뒷짐

その中でもラップ担当の奴らはみんな何も出来ない

 

ほんなrじおだ おrりょだぼあら
혼날지어다 올려다보아라

痛い目見るぞ 上を見てみな

 

ねが いっすrじおだ
내가 있을지어다

俺がいるだろ

 

ね じょんせんうん みけrらんじぇrろ

내 전생은 미켈란젤로

俺の前世はミケランジェロ

 

るねさんす めん
르네상스 멘 In yellow

ルネサンスを背負った In yellow

 

くしpくえ のりょk いれ よんがm
99의 노력 1의 영감

99の努力 1のひらめき


Not mine

でも俺はそうじゃない

 

じぇぬん ぺk くげ ね そrげど

재능 100 그게 내 설계도

才能が100 これが俺の設計図

 

せ うじゅえ たんせん

새 우주의 탄생

新しい宇宙の誕生

 

ね どぃろぬん た さっちぇ
내 뒤로는 다 삭제

俺の後ろに居るやつらはみんな削除

 

こちり あんげ
걷히리 안개

晴れる霧

 

なわ びち はmけ
나와 빛이 함께

俺と光が共に

 

い のれが しばrじょm

이 노래가 시발점

この歌が出発点


よて すん がさ た もうみょん

여태 쓴 가사 다 모으면

今まで書いてきた歌詞を全部集めれば

 

Holy bible Amen

聖書になる アーメン

 

しぼにょん ちろr しびr さみr まrすm ちっこ ふぇげ
15년 7월 10일 3절 말씀 찢고 회개

15年7月10日3節 有難いお言葉を破って懺悔

 

なん しいん なえ ぐり いっそど た むんめん
난 시인 나의 글이 있어도 다 문맹

俺は詩人 俺の詩があってもみんな文盲

 

まっくぃどぅr そk むrろ こら
막귀들 썩 물러 꺼라

良い音楽が分からない奴らはさっさと消えろよ

 

おじk のえ じゅ

오직 너의 주 I AM

お前の主 I AM

 

ぺごき ちぇうぉじん けrりんど びんご

빼곡히 채워진 캘린더 빙고

ぎっしり埋まったカレンダーのビンゴ

 

びうぉじん はるぬん ちゃごpしrろ いどん
비워진 하루는 작업실로 이동

オフの日は作業室へ移動

 

すとぅでぃお むんちゃげん
스투디오 문짝엔

スタジオの扉には

 

HEAVEN WELCOME

天国へようこそ

 

みっちょk ちょぐまけ
밑쪽 조그맣게

足元には小さく

 

DEVIL ONLY

悪魔だけ

 

やばめまん

야밤에만 WORKIN’

深夜だけ働いて

 

ちょみょん びち

조명 빛이 TWERKIN’

照明の灯りが踊る

 

なぬん うぉこ ほrりk うぉこ うぉこ ほrりk
나는 워커 홀릭 워커 워커 홀릭

俺は仕事中毒

 

ちゃmじぇりょぐr あrきえ ぼりょっそ ちゃm たうぃ

잠재력을 알기에 버렸어 잠 따위

底力を引き出すために 捨てたんだ 睡眠なんて

 

すいぶん Sweep'em じぇりょぎ なmじ
수입은 Sweep'em 재력이 남지

輸入は一掃 才能が残ってるだろ


Too talented

才能が溢れてる

 

すうぉれ なん もどぅんじ

수월해 난 뭐든지

簡単にこなせるんだ 俺はなんでも


Call me almighty Song

俺の事万能って呼んでくれの


Let's face it

さあ事実を受け入れよう


I'm pretty man I'm loco

俺は可愛げがあって狂ってる


Agree?

そうだろ?

 

のね どんごん くぎ Bigger ぽと

너네 동공 크기 Bigger 뽀또

お前の瞳孔よりもデカいポト(お菓子)

 

しばrじょm しっぱrにょんど
시발점 18년도

出発点 18年度

 

せ うじゅえ たんせん

새 우주의 탄생

新しい宇宙の誕生

 

ね どぃろぬん た さっちぇ
내 뒤로는 다 삭제

俺の後ろに居るやつらはみんな削除

 

こちり あんげ
걷히리 안개

晴れる霧

 

なわ びち はmけ
나와 빛이 함께

俺と光が共に

 

い のれが しばrじょm

이 노래가 시발점

この歌が出発点

 

ほぶrろぶろぶr ほ ほぶろぶろぶr ほ

호불호불호불, 호 호불호불호불, 호

好き嫌い嫌い好き嫌い、好き


Man I don't giva fxxk

俺 そんなの気にしないから

 

ほぶrろぶろぶr ほ ほぶろぶろぶr ほ

호불호불호불, 호 호불호불호불, 호

好き嫌い嫌い好き嫌い、好き


Man I don't giva fxxk

【MINO】FIANCÉ(아낙네/あいつの女)【歌詞/和訳】

MINO(송민호/ミノ) - FIANCÉ(아낙네/あいつの女)

 

『XX(2018.11.26 発売)』収録

とっとっ くで ぽご しpそ

똑똑 그대 보고 싶소

君に会いたくて

 

のmぼr す おpこ かじr す おpそ

넘볼 수 없고 가질 수 없어

欲しがることも出来なければ奪うことも出来ない

 

(So, sad)

 

とぅっとぅっ ぬんむr そだねど
뚝뚝 눈물 쏟아내도

ぽたぽた 涙が溢れても

 

く ごうん じゃて はんぼん びちゅじ あんこ

그 고운 자태 한 번 비추지 않고

その綺麗な姿を映すことは1度もなくて

 

のむへえ

(너무해에)

(ひどいよ)

 

ねげまん かちらん くにょぬん ゆみょんはん ふぁい

내게만 까칠한 그녀는 유명한 화이

俺にだけ疲れた姿を見せる彼女は有名な女神

※화이(ファイ)…穏やかで気難しくないことを言うので、「優しい人」という意味で女神と訳しました。

 

そうれ びょr た おでぃんな

서울의 별 다 어딨나

ソウルの星はみんなどこに行ったんだろう

 

Oh, in your eyes

ああ、君の目の中か

 

けわ はmけみょん のん でぃすとぴあ

걔와 함께면 넌 디스토피아,

あいつと一緒に居るときの君はディストピア

ディストピア…表面上は理想的な社会だが、実は国民に自由がなく監視体制化に置かれた状態にあること。

 

ね ぱrごるm たらおみょん ゆとぴあ

내 발걸음 따라오면 유토피아

俺の足音が近付けばユートピア(理想郷)

 

Pretty woman

 

うぉ うぉ きてぃなね
워 워 귀티나네

お姫様みたいだね

 

いり ばど ちょり ばど いっぽ いっぽ のん
이리 봐도 저리 봐도 이뻐 이뻐 넌

どこから見ても可愛いね 君は

 

なえ あなんね いじぇ あらんね

나의 아낙네 이제 알았네

俺の女じゃないけど もう分かってるよ

 

あなんね なえ ぱらんせ
아낙네 나의 파랑새

あいつの女 俺の青い鳥

※青い鳥…童話の『青い鳥』より。主人公が青い鳥を探すために旅をするシーンと重ねていると考えられる。

 

(Woo yeah)

 

こっこっ すもら なえ にm なえ にm

꼭꼭 숨어라 나의 님 (나의 님)

しっかり隠れて 俺のお姫様 (お姫様)

 

もりから ぼいrら おでぃんに
머리카락 보일라 어딨니

もういいかい どこにいるんだろう

 

(Where are you?)

 

もっ ちゃげった くぃこり くぃっこり
못 찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리)

見つからない ウグイス(ウグイス)

 

くで いんぬん ごすろ がり な がり
그대 있는 곳으로 가리, 나 가리

彼女のいる所へ行こう

 

すぃ あむ ま らじ まrご とまんちじ もrり

쉿 아무 말 하지 말고 도망치자 멀리

シーッ 何も言わずに逃げよう 遠くへ

 

なまん ぽご いじぇ くまね じぇびぽっき
나만 보고 이제 그만해 제비뽑기

俺だけ見てよ もう適当に選ぶなんてやめよう

 

はんよるめど こっこ しぽ のえ く ぬんぎr
한여름에도 걷고 싶어 너의 그 눈길

真夏でも歩きたい 君のその視線

 

うり どぅり やりくり むりむり

우리 둘이 야리꾸리 무리무리 Oh

俺たち2人でやらしいこと 無理無理 Oh

 

くりうぉ のえ もm くりご うぇろうぉ
그리워 너의 몸, 그리고 외로워

恋しいよ 君の身体が、それから 寂しいよ

 

よぎ みっ ぱじん どっ むr めぎょ じょ

여기 밑 빠진 Dog 물 맥여 줘

この喉を枯らした犬に水をやってよ

「ここにある底の抜けた器に水を注いでよ」という意味にもなる。これは『底の抜けた瓶に水を注ぐ』という韓国のことわざにかかっており、日本語にすると『焼け石に水』。努力をしても効果がないことを意味する。

 

べべ こあ まち こぶら

배배 꼬아 마치 코브라

何度も絡み合って まるでコブラみたいに

 

ぷっくろうぉま

부끄러워마, Alright?

恥ずかしがるなよ、Alright?

 

Pretty woman

 

うぉ うぉ きてぃなね
워 워 귀티나네

お姫様みたいだね

 

いり ばど ちょり ばど いっぽ いっぽ のん
이리 봐도 저리 봐도 이뻐 이뻐 넌

どこから見ても可愛いね 君は

 

なえ あなんね いじぇ あらんね

나의 아낙네 이제 알았네

俺の女じゃないけど もう分かってるよ

 

あなんね なえ ぱらんせ
아낙네 나의 파랑새

あいつの女 俺の青い鳥

 

(Woo yeah)

 

こっこっ すもら なえ にm なえ にm

꼭꼭 숨어라 나의 님 (나의 님)

しっかり隠れて 俺のお姫様 (お姫様)

 

もりから ぼいrら おでぃんに
머리카락 보일라 어딨니

もういいかい どこにいるんだろう

 

(Where are you?)

 

もっ ちゃげった くぃこり くぃっこり
못 찾겠다 꾀꼬리 (꾀꼬리)

見つからない ウグイス(ウグイス)

 

くで いんぬん ごすろ がり な がり
그대 있는 곳으로 가리, 나 가리

彼女のいる所へ行こう

 

のぬん くりm そげ うmちゅりん とk

너는 그림 속의 움츠린 떡, Woo

君は怯えた高嶺の花, Woo

 

なん ちみ くrこっ

난 침이 꿀꺽

俺はよだれをごくり

 

のん なえ ちゅいんごん なん のえ ちゅいんこm
넌 나의 주인공, 난 너의 츄잉껌

君は俺の主人公、俺は君のチューインガム


Woo, let's boogie on & on

さあ逃げよう

 

うりん ぶり てぃお いじぇ すmとんい てぃお

우린 불이 튀어, 이제 숨통이 틔어,

俺達は火を飛び越えて、やっと道が開けて、

 

よんうぉに ねげ ちゅんそん

영원히 네게 충성

永遠に君に忠誠を誓う

 

あるmだうん のん いっぽ いっぽ

아름다운 넌 이뻐, 이뻐

綺麗な君は可愛い

 

 

Lalalalala...

 

Where ma bishes at ね あなんね
Where ma bishes at 내 아낙네

あの子はどこ?

 

くぃこり ぴよぴよぴよ

꾀꼬리 (삐요삐요삐요)

綺麗な声のウグイス (ぴよぴよぴよ)

 

な がり えんえんえん
나, 가리 (엥엥엥)

俺、行くよ (えんえんえん)

 

くぃこり ぴよぴよぴよ
꾀꼬리 (삐요삐요삐요)

綺麗な声のウグイス(ぴよぴよぴよ)

 

くで いんぬん ごすろ がり
그대 있는 곳으로 가리

君のいるところへ行くよ

 

ながり
나가리

諦めるよ

【BIGBANG】LAST DANCE【歌詞/和訳/パート別】

BIGBANG(빅뱅/ビッベン) - LAST DANCE

 

『MADE(2016.12.13 発売)』収録

作詞:G-DRAGON、T.O.P、SOL

作曲:G-DRAGON 参加

G-DRAGON(ジヨン)

よんうぉなr じゅr あらっとん さらんど ちょむrご

영원할 줄 알았던 사랑도 저물고

永遠だと思ってた愛も暮れて

 

いじぇん く ふなん ちんぐまじょ とながねよ
이젠 그 흔한 친구마저 떠나가네요

もう普通の友達でさえ離れていったみたいだ

 

ないが どぅろそ な おるに どぇな ばよ
나이가 들어서 나 어른이 되나 봐요

歳をとって俺も 大人になったらしい

 

うぇ いろけ ぶらなrか

왜 이렇게 불안할까

どうしてこんなに不安なのか

 

V.I(スンリ)

さらmどぅるん おぬrど くぁごえ もむrご

사람들은 오늘도  과거에 머물고

みんなは今日も過去にしがみついて

 

せさんうん な おpしど ちゃr どらがねよ
세상은 나 없이도  잘 돌아가네요

世界は俺が居なくても上手く回れるみたいだ

 

あじぐん おりょそ な
아직은 어려서 나

まだ大人になりきれてなくて

 

ちょり あん どぅな ばよ

철이 안 드나 봐요

まだわがままを言い足りないらしい

 

うぇ いろけ ぱぼ がとぅrか
왜 이렇게 바보 같을까

どうしてこんなに馬鹿なのかな

 

SOL(テヤン)

あむごっと おpし くじょ へんぼけはどん てが

아무것도 없이 그저 행복해하던 때가

何事もなく ただ幸せだったときが

 

おっくじぇ がとぅんで
엊그제 같은데

ついこの間みたいで

 

くれ のむ もrり わぼりょっそ なん きおぎ あん な
그래 너무 멀리 와버렸어 난 기억이 안 나

そうか すごく遠くまで来ちゃったんだな よく思い出せないけど

 

もどぅん げ ちょうみら そとぅrご そrれいぎまん へ

모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해

すべてが初めてで上手くいかなくて緊張ばかりしてた

 

く しじょr きおっとぅり あじっと くmまん がとぅんで なん
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난

あの頃の思い出達が まだ夢みたいなんだ

 

ちぐm おでぃろ かぬんじ

지금 어디로 가는지

今どこへ向かってるんだろう

 

D-LITE(テソン)

なぬん い のれr ぶるみょ のえげ どらがr こや

나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야

俺はこの歌を歌いながら君のところに帰るよ

 

あるmだうぉっとん くでr たし ぼr す いったみょん
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면

綺麗だった君にまた会えるなら

 

のわ い のれr どぅるみょ まじまk ちゅむr ちゅr こや
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야

君とこの歌を聴きながら最後のダンスを踊るよ

 

い すんがぬr きおけ おんじぇかじらど
이 순간을 기억해 언제까지라도

この瞬間を覚えておいて いつまでも

 

SOL(テヤン)
Just one last dance

ただ最後のダンスを

 

T.O.P(タプ)

ひみはん ぶrびち どぇお びょrどぅr さいろ

희미한 불빛이 되어 별들 사이로

かすかな明かりになるんだ 星の間で


の とはん い びょり どぇお そんじたねよ
너 또한 이 별이 되어 손짓하네요

君も一緒に星になろうって手招きしてるみたいだ

 

ほんじゃが どぇおそ な うぇろうぉ ぼいなよ
혼자가 되어서 나 외로워 보이나요

1人になって 寂しそうに見えるね

 

うぇ いろけ ぬんむり なrか
왜 이렇게 눈물이 날까

どうしてこんなに涙が出るんだろう

 

V.I(スンリ)

あむごっと おpし くじょ へんぼけはどん てが

아무것도 없이 그저 행복해하던 때가

何事もなくただ幸せだったときが

 

おっくじぇ がとっんで くれ
엊그제 같은데 그래

ついこの間のことみたいなのに そっか

 

のむ もり わぼりょっそ なん きおぎ あん な
너무 멀리 와버렸어 난 기억이 안 나

すごく遠いところまで来ちゃったんだな よく覚えてないんだ

 

D-LITE(テソン)

もどぅん げ ちょうみら そとぅrご そrれいぎまん へ

모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해

何もかもが初めてで 上手くいかなくて緊張ばかりしてた

 

く しじょr きおっとぅり あじっと くmまん がとぅんで なん

그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난

あの頃の思い出が未だに夢のようなのに

 

ちぐm おでぃえ いんぬんじ
지금 어디에 있는지

今どこにいるんだっけ

 

G-DRAGON(ジヨン)

なぬん い のれr ぶるみょ のえげ のらがr こや

나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야

俺はこの歌を歌いながら君のところへ帰るよ

 

あるmだうぉっとん くでr たし ぼr す いったみょん
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면

綺麗だった君にまた会えるなら

 

のわ い のれr どぅるみょ まじまk ちゅむr ちゅr こや
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야

君とこの歌を聴きながら最後のダンスを踊るよ

 

い すんがぬr きおけ おんじぇかじらど
이 순간을 기억해 언제까지라도

この瞬間を覚えていて いつまでも

 

SOL(テヤン)

Just one last dance

 

うまぐん けそけそ ふるご

음악은 계속해서 흐르고

音楽はずっと流れ続けて

 

よぎ のるr きだりご いんぬん なえげ きふぇるr じょ
여기 너를 기다리고 있는 나에게 기회를 줘

ここで 君を待つ俺にチャンスをちょうだい

 

V.I(スンリ)

ちぇばr たん はん ぼんまん

제발 단 한 번만

お願いだから 1度だけ

 

D-LITE(テソン)

ぶでぃ やっそかrけ
부디 약속할게

約束させてよ

 

V.I(スンリ)

くり ぎrじぬん あぬr てに
그리 길지는 않을 테니

そんなに長くはないと思うから

 

G-DRAGON(ジヨン)

なぬん い のれr ぶるみょ

나는 이 노랠 부르며

俺はこの歌を歌いながら

 

SOL(テヤン)

なぬん い のれr ぶるみょ のえげ とらがr こや

나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야

俺はこの歌を歌いながら 君のもとまで帰るよ

 

あるmだうぉっとん くでr たし ぼr す いったみょん
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면

綺麗だった君に また会えるなら

 

のわ い のれr どぅるみょ まじまk ちゅむr ちゅr こや
너와 이 노랠 들으며 마지막 춤을 출 거야

君とこの歌を聴きながら 最後のダンスを踊るよ

 

い すんがぬr きおけ おんじぇかじらど
이 순간을 기억해 언제까지라도

この瞬間を覚えてて いつまでも

 

T.O.P(タプ)

Just one last dance

 

のわ そぬr ちゃpこ ちゅむr ちゅどん おじぇっぱm

너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤

君と手を繋いで踊った昨日の夜

 

ちゃrらに びち なぬん あるmだうん
찬란히 빛이 나는 아름다운 One last smile

きらきらと輝く美しい 最後の笑顔

 

ぱrちゅのちょ あr す おpとん ふぁんほrぎょん

빨주노초 알 수 없던 황홀경

赤、オレンジ、黄色、緑 知るはずもなかった楽園

 

ねが ぽご ぬっきどん せさんがぬん あん おうrりょ
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려

俺が見て感じてきた世界とは似合わない

【ジェニ】SOLO【歌詞/和訳】

JENNI(제니/ジェニ) - SOLO

『SOLO(2018.11.12 発売)』収録

ちょんじんなんまん ちょんすんがりょん

천진난만 청순가련

天真爛漫 清純可憐に

 

せちまん ちょk いじぇん じちょ な くぃちゃな
새침한 척 이젠 지쳐 나 귀찮아

つんと澄ましてるのはもう疲れたの 面倒くさい

 

めいr も へ おでぃや ばぶん ちゃr じゃ

매일 뭐 해? 어디야? 밥은? 잘 자

毎日「何してんの?」「どこにいんの?」「メシは?」「おやすみ」

 

Baby ちゃぎ よぼ ぽご しぽ た ぶじろpそ
Baby, 자기, 여보 보고 싶어 다 부질없어

「Baby」「ハニー」「会いたいよ」 全部つまんない


You got me like

あんたが私をこうさせたのよ

 

いごん なむ かmどん おmぬん

이건 아무 감동 없는 Love Story

これは 感動なんてひとつもない恋の話

 

おっとん そrれmど おっとん いみど

어떤 설렘도 어떤 의미도

なんのトキメキも なんの意味もない

 

ねげん みあなじまん
네겐 미안하지만, I’m not sorry

あんたには悪いけど、反省なんてしてない

 

おぬrぶと なん なん なん びち なぬん そrろ
오늘부터 난 난 난 빛이 나는 솔로

今日から私は 光り輝く SOLO


I’m going solo lo lo lo lo lo ×2

1人になるの

 

Used to be your girl

あんたの女だったけど


Now I’m used to being the GOAT

今はもう自分のために最高でいることに慣れちゃったの


You’re sittin’ on your feelings

あんたは自分の感情の上に座ってるでしょ


I’m sittin’ on my throne

だけど私が座ってるのは王座


I ain’t got no time for the troubles in your eyes

あんたの目に映った問題のために割く時間なんてなかったの


This time I’m only lookin’ at me, myself and I

今この瞬間、私は私の事だけを見つめる


(I’m goin' solo)

(ひとりになるの)


I’ma do it on my own now

好きなことだけをしていくの

 

Now that you’re alone, got you lookin’ for a clone now

あなたも今1人で、それから私のクローンを探してるんでしょ


(So low) 

(ダサい)

 

That’s how I’m gettin’ down

これが私の楽しみ方

 

Destined for this and the crown

これとティアラは私の運命


Sing it loud like

大きな声で歌って ほら こんな風に

 

いごん なむ かmどん おmぬん

이건 아무 감동 없는 Love Story

これは 感動なんてひとつもない愛の話

 

おっとん そrれmど おっとん いみど

어떤 설렘도 어떤 의미도

なんのトキメキも なんの意味もない

 

にげん みあなじまん
네겐 미안하지만, I’m not sorry

あんたには悪いけど、ごめんねなんて言わない

 

おぬrぶと なん なん なん びち なぬん そrろ

오늘부터 난 난 난 빛이 나는 솔로

今日から私は 光り輝く SOLO

 

I’m going solo lo lo lo lo lo ×2

 

まんなm そrれm かmどん どぃえん

만남, 설렘, 감동 뒤엔

出会い、トキメキ、感動の裏には

 

いびょr ぬんむr ふふぇ くりうm

이별, 눈물, 후회, 그리움

別れ、涙、後悔、寂しさ

 

ほrろいん げ ちょあ なん なだうぉや はにか
홀로인 게 좋아, 난 나다워야 하니까

1人が好きなの 私は私らしくなくちゃいけないから

 

ちゃゆろうん ぱらmちょろm

자유로운 바람처럼

自由な風のように

 

くるm うぃえ びょrどぅrちょろm

구름 위에 별들처럼

雲の上の星のように

 

もrり かご しぽ ぱrけ びんなご しぽ
멀리 가고 싶어 밝게 빛나고 싶어

もっと遠くへ行きたい 強く輝きたい

 

びち なぬん そrろ

빛이 나는 솔로

光り輝く SOLO


I’m going solo lo lo lo lo lo ×2

 

その他BLACKPINKの和訳歌詞一覧はこちら

【TWICE】YES or YES【歌詞/和訳/パート別】

TWICE(트와이스/トゥワイス) - YES or YES

 

『YES or YES(2015.11.05 発売)』収録

ミナ

Hey boy
Look, I’m gonna make this simple for you, you got two choices…

ねえ、あなたのために簡単に質問してあげる

どちらかを選んでね

 

YES or YES?

 

ジヒョ (ツウィ)

Ah とぅr じゅんえ はなまん ごrら

(Ah) 둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

(Ah) どちらかを選んでね

ナヨン (ツウィ)

Ah はなまん そんてけ おそ

(Ah) 하나만 선택해 어서 YES or YES?

(Ah) 今すぐに1つだけ選んで YES or YES?

 

ジョンヨン

ねが いろけど いぎちょぎおっとんが

내가 이렇게도 이기적이었던가

私ってこんなに自己中心的だったっけ

 

もんが いろけ かっこ しpとん ちょ ぎっそんな
뭔가 이렇게 갖고 싶던 적 있었나

何かをこんなに欲しがったことあったっけ

 

た のrら ね ぽんぽなめ
다 놀라 내 뻔뻔함에

私の図々しさに皆もびっくりしてる

 

ALL

Come on and tell me yes

こっちに来てYESって言ってよ

 

ミナ

せんがっぽだ くぁがめじん なえ しなりお
생각보다 과감해진 나의 시나리오

思っていたよりも勇敢だった私のシナリオ

 

い ちょんど ぷれにみょん わんびょけ まんじょけ
이 정도 Plan이면 완벽해 만족해

このプランなら完璧で満足しちゃう

 

I don’t care ぬが もれど

I don’t care 누가 뭐래도

誰に何を言われても気にしない

 

ALL

You better tell me yes

君は私にYESって言うべきなの

 

サナ

ね まむん じょんへっそ
내 맘은 정했어 YES!

私の気持ちは決まったよ YES!

 

くろ みじぇ に でだぷr どぅるr ちゃれ
그럼 이제 네 대답을 들을 차례

それじゃあ今度は君の返事を聞く番ね

 

ツウィ

ひmどぅrみょん ぽぎるr じゅrけ のん こるぎま ね
힘들면 보기를 줄게 넌 고르기만 해

選べないならお手本を見せてあげる 君は選ぶだけでいいの

 

こみなr ぴりょど おpけ へじゅrけ
고민할 필요도 없게 해줄게

悩む必要もなくしてあげる

 

ナヨン

もr こるrじ もrら じゅんびへばっそ
뭘 고를지 몰라 준비해봤어

何を選ぶか分からないから 準備したの

 

チェヨン

どぅr じゅんえ はなまん ごrら

둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

どっちかを選んでね YES or YES?

 

ジヒョ

に まむr もrら じゅんびへばっそ

네 마음을 몰라 준비해봤어

君の気持ちが分かんないから 準備してたの

 

サナ

はなまん そんてけ おそ
하나만 선택해 어서 YES or YES?

今すぐひとつだけ選んでね YES or YES?

 

モモ (ジョンヨン)

しろぬん しろ な あにみょん うり
(싫어는 싫어) 나 아니면 우리?

(嫌なものは嫌って言っていいよ) 『私』じゃなくて『私たち』?

 

ダヒョン (ジョンヨン)

そんてぐr じょんじゅんへ ごじょるん ごじょれ
(선택을 존중해) 거절은 거절해

(選択は尊重してあげる) 嫌なら拒否して

 

ジヒョ

そんてっちぬん はな ちゃ そんてぐん に まm
선택지는 하나 자 선택은 네 맘

選択肢はひとつだけ さあ 決めるのは君の心

 

ツウィ

It’s all up to you

君次第だよ

 

ナヨン

どぅr じゅんえ はなまん ごrら
둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

どっちかを選んでね YES or YES?

 

ミナ (モモ)

じんしみrか
진심일까? (Do not guess)

本心なのかな?って (考えないで)

 

じんしみに
진심이니? (Do not ask)

本気なの?って (聞かないで)

 

ナヨン

えめはん ちぇう まrご ふぁっしり うぃあれろ
애매한 좌우 말고 확실히 위아래로

分かりづらい左右じゃなくて はっきりと上下で

 

ダヒョン
There’s no letters N & O ちうぉぼりrれ おぬrぶろ

There’s no letters N & O 지워버릴래 오늘부로

NとOの文字なんてないよ 今日で消してあげる

 

チェヨン

ぽっちゃぱげ こみなr ぴりょ おpそ ちょんだぶん
복잡하게 고민할 필요 없어 정답은 YES YES YO

難しく考える必要なんてないでしょ 正解は YES YES YO

 

ジョンヨン

おpとん いぎしmど ちゃぐかぬん のえ ぬんぐぁ

없던 이기심도 자극하는 너의 눈과

なかったはずの欲を刺激する君の目と

 

のr ひゃんはん ほぎしみ まんなそ

널 향한 호기심이 만나서

君に向けた好奇心がぶつかって

 

モモ

たおrら たおるんだ
타올라 타오른다 My heart burn burn burn

私の心が燃え上がる

 

ALL

You better hurry up

急いで!

 

サナ

ちょぐm しpけ まらじゃみょん
조금 쉽게 말하자면

少し簡単に言うと

 

のん もr ごrらど なr まんなげ とぇr こや

넌 뭘 골라도 날 만나게 될 거야

君が何を選んでも私と出会う運命なの

 

ミナ

も ちょm ふぁんだんはぎん へど おっちらご へど
뭐 좀 황당하긴 해도 억지라고 해도

まあちょっと無茶苦茶でもこじつけだとしても

 

ちょrで ふふぇはじ あんけ へじゅrけ
절대 후회하지 않게 해줄게

絶対に後悔させないから

 

ナヨン

もr ごるrじ もrら じゅんびへばっそ
뭘 고를지 몰라 준비해봤어

何を選ぶか分からないから 準備したの

 

チェヨン

どぅr じゅんえ はなまん ごrら

둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

どっちか選んでね YES or YES?

 

ジヒョ

に まむr もrら じゅんびへばっそ

네 마음을 몰라 준비해봤어

君の気持ちが分かんないから 準備してたの

 

サナ

はなまん そんてけ おそ
하나만 선택해 어서 YES or YES?

今すぐひとつだけ選んでね YES or YES?

 

モモ (ジョンヨン)

しろぬん しろ な あにみょん うり
(싫어는 싫어) 나 아니면 우리?

(嫌なものは嫌って言っていいんだよ)『私』じゃなくて『私たち』?

 

ダヒョン (ジョンヨン)

そんてぐr じょんじゅんへ ごじょるん ごじょれ
(선택을 존중해) 거절은 거절해

(選択は尊重してあげる) 嫌なら拒否して

 

ジヒョ

そんてっちぬん はな ちゃ そんてぐん に まm
선택지는 하나 자 선택은 네 맘

選択肢はひとつだけ さあ 選ぶのは君の心

 

ツウィ
Now, it’s all up to you

 

チェヨン (ダヒョン)
Maybe not (No! No!)

断ろうかな (そんなのやだ!)

 

Maybe yes (No! No!)

yesって答えようかな (そんな曖昧なのじゃなくて!)

 

ジヒョ

ちょm ど そんみょんはげ に まむr ねげ ぼよば
좀 더 선명하게 네 맘을 내게 보여봐

もう少しはっきり君の気持ちを見せてよ

 

ナヨン

くぃ きうりょば むすん そりが とぅrりじ あんに

귀 기울여봐 무슨 소리가 들리지 않니?

耳をすませたら 何か聞えてくるんじゃない?

 

ALL

It's! Simple! Y! E! S! Hey!

簡単でしょ! Y!E!S! Hey!

 

ジョンヨン

どぅr じゅんえ はなまん ごrら

둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

どっちかを選んでね YES or YES?

 

モモ

はなまん そんてけ おそ
하나만 선택해 어서 YES or YES?

今すぐひとつだけ選んでね YES or YES?

 

ジヒョ

はな と ぼてそ
하나 더 보태서 YES or YES or YES

もうひとつ選択肢を増やして YES or YES or YES

 

ミナ

こrらば ちゃ そんてぐん に まm
골라봐 자 선택은 네 맘

選んでみて さあ 選ぶのは君の心

 

ナヨン

もr ごるrじ もrら じゅんびへばっそ
뭘 고를지 몰라 준비해봤어

何を選ぶか分からないから 準備したの

 

チェヨン

どぅr じゅんえ はなまん ごrら

둘 중에 하나만 골라 YES or YES?

どっちかを選んでね YES or YES?

 

ジヒョ

に まむr もrら じゅんびへばっそ

네 마음을 몰라 준비해봤어

君の気持ちが分かんないから 準備してたの

 

サナ

はなまん そんてけ おそ
하나만 선택해 어서 YES or YES?

今すぐひとつだけ選んでね YES or YES?

 

モモ (ジョンヨン)

しろぬん しろ な あにみょん うり
(싫어는 싫어) 나 아니면 우리?

(嫌なものは嫌って言っていいんだよ)『私』じゃなくて『私たち』?

 

ダヒョン (ジョンヨン)

そんてぐr じょんじゅんへ ごじょるん ごじょれ
(선택을 존중해) 거절은 거절해

(選択は尊重してあげる) 嫌なら拒否して

 

ジヒョ

そんてっちぬん はな ちゃ そんてぐん に まm
선택지는 하나 자 선택은 네 맘

選択肢はひとつだけ さあ 選ぶのは君の心

 

ツウィ (ジヒョ)

It’s all up to you (It’s all up to you)

 

ナヨン

はなまん そんてけ おそ
하나만 선택해 어서 YES or YES?

今すぐひとつだけ選んでね YES or YES?

 

 

その他のTWICEの和訳歌詞一覧はこちらから