kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【BOBBY】다른 세상 사람(ALIEN)【歌詞/和訳】

BOBBY - 다른 세상 사람(ALIEN/違う世界の人)

 

1st ソロアルバム『LOVE AND FALL(2017.09.14 発売)』収録

 

なん ちょrで のるr かじr すが おpそ

난 절대 너를 가질 수가 없어 No no

俺は絶対に君を手に入れることが出来ない No no

 

の なんびょかご なぬん すれぎや
넌 완벽하고 나는 쓰레기야 U know

君は完璧だけど俺はクズなんだ 知ってるだろ

 

のぬん すrど あん もっちゃな

너는 술도 안 먹잖아

君は酒も飲まないだろ

 

うりん がっかうぉじr けぎじょちゃ おpそ

우린 가까워질 계기조차 없어

だから俺たち近付く機会だってないんだ

 

くんで ちゃく なぬん のるr のmぶぁ うぇんじ

근데 자꾸 나는 너를 넘봐 왠지

だけど何度も俺は君を欲しくなっちゃうんだ なぜか

 

な ぬくそんじゃん のん ぴとぺ にょぺ うぇんでぃ

난 후크선장 넌 피터팬 옆에 웬디

俺はフック船長 君はピーターパンの隣にいるウェンディ

 

あごべ さじゅrけ

악어백 사줄게

ワニ革のバックを買ってあげるって言ったら

 

のん すんすへそ えこべぎみょん ちょて
넌 순수해서 에코백이면 좋대

君は素朴だからエコバックでいいって言うんだ

 

たるん せさん さらm がた

다른 세상 사람 같아

まるで違う世界の人みたい

 

みそが ちゃm あるmだpくな

미소가 참 아름답구나

笑顔が本当に綺麗なんだ

 

など てりょが じょ にが さぬん ごせ

나도 데려가 줘 니가 사는 곳에

俺も連れてってよ 君が住んでる世界へ


Young girl

 

ちゃm たとぅた ね

참 따뜻한 애

本当にいい子だね

 

のん ちゅおっかち いぇっぽ いぇっぷんで

넌 주옥같이 예뻐 예쁜데

君は真珠みたいに綺麗なのに

 

うぇ こrがpす らね

왜 꼴값을 안 해

どうしてそんなに生意気じゃないの?って

 

まに なぬん たんふぁんへ

많이 나는 당황해

俺はすごく混乱するんだ

 


Understand my language

(俺の言葉を理解してね)

 

のr ぴょひょなr ばんぼぶん

널 표현할 방법은

君を表現する方法は

 

のん たるん せさん さらm たるん せさん さらm

넌 다른 세상 사람 다른 세상 사람

君は別の世界の人

 

のん たるん せさん さらm がた
넌 다른 세상 사람 같아

君はまるで別の世界に住んでる人みたい

 

かみ なr ぽmじょぱr す おpけ へ
감히 날 범접할 수 없게 해

あえて君に近付かないようにしてるんだ

 

てむどぅん ねが たががみょん
때묻은 내가 다가가면

汚れた俺が近付いたら

 

の とはん まんがじrか ぶぁ
너 또한 망가질까 봐

君も同じように汚れてしまいそうで


I don’t wanna love u
But I’m loving u right now

(君のこと好きになりたくないのに

君のこと愛してしまったんだ)

 

たるん せさん さらm

다른 세상 사람 (×8)

違う世界の人

 

ちぇねらん のぬん たrら

쟤네랑 너는 달라

あの子達と君はちがうよ

 

のぬん よう あにん さらm
너는 여우 아닌 사람

君は小悪魔なんかじゃなくて人間だ

 

きょう らんごけ なん さら
겨울 왕국에 난 살아

冬の王国に俺は住んでいて

 

のん たとぅたん ぽmぱらm
넌 따뜻한 봄바람

君は暖かな春の風

 

ね しmじゃんえ も ぱが

내 심장에 못 박아

俺の心臓に釘を打ち込む

 

にが あrりょじょっそっちゃな
네가 알려줬었잖아

君が教えてくれたんじゃん

 

など しmじゃん いんぬん さらm

나도 심장 있는 사람

俺にも心臓があったんだって

 

とぬん すれぎが あにや

더는 쓰레기가 아니야

もうこれからはくずなんかじゃない

 

Baby いみん かご しぽ のえ ならろ

Baby 이민 가고 싶어 너의 나라로

Baby 移り住みたい 君の国へ

 

こち ぴぬん ごすろ な てりょが じょ

꽃이 피는 곳으로 나 데려가 줘

花が咲いている世界へ 俺を連れてってよ

 

まにゃ ねが に ぬんむるr そふぁなんだみょん

만약 내가 니 눈물을 소환한다면

もし俺が君を泣かせることがあったら

 

くごん あま うりが ぺぎr てらそ
그건 아마 우리가 100일 때라서

それはきっと俺達が記念日を迎えたから

 

さらんえ ぱじょばっちゃ しがん じなm

사랑에 빠져봤자 시간 지남

愛に溺れると すぐに時間が流れていく

 

きょrぐk なmぬん ごし じょんぷにんで
결국 남는 것이 정뿐인데

結局最後に残るのは情だけど

 

さらんう らr ばえん げいmきらん

사랑을 할 바엔 게임기랑

恋をするくらいなら ゲーム機と

 

めっちゅ どぅ けに ぱらmじけ
맥주 두 캔이 바람직해

缶ビール2缶を楽しむ方がまともだと思う

 

ぱrぐmぽだ のどぅみ ちょあ

밝음보단 어둠이 좋아

光の中よりも暗闇の方が好き

 

おどぅむん なるr すmぎょじゅごどぅん

어둠은 나를 숨겨주거든

暗闇は俺のことを隠してくれるだろ

 

くんで ね もどぅん ごr のぬん ぱっこぬぁっそ
근데 내 모든 걸 너는 바꿔놨어

だけど俺の全てを君が変えたんだ

 

みそろ にが なるr ぱrきr て

미소로 니가 나를 밝힐 때

笑顔で君が俺を照らす時

 

いろん なぬ なんどぇrか とぅばけじん な

이런 나는 안될까 투박해진 나

こんな俺じゃだめだって恥ずかしくなった

 

はんて びょrご あにん ごえ
한때 별거 아닌 거에

昔は大したことじゃないものに

 

のちょろm みそ じっこ へんぼけっとん なr

너처럼 미소 짓고 행복했던 날

君のように笑顔を浮かべて幸せを感じてた俺を

 

もどぅん ごし たんよなげ ぬっきょじょっとん なr

모든 것이 당연하게 느껴졌던 날

今ではすべてが当たり前だと感じてしまう俺を

 

ぱっこじょ My そにょ
바꿔줘 My 소녀

変えてよ My girl

 

のん たるん せさん さらm がた
넌 다른 세상 사람 같아

君はまるで別の世界に住んでる人みたい

 

かみ なr ぽmじょぱr す おpけ へ
감히 날 범접할 수 없게 해

あえて君に近付かないようにしてるんだ

 

てむどぅん ねが たががみょん
때묻은 내가 다가가면

汚れた俺が近付いたら

 

の とはん まんがじrか ぶぁ
너 또한 망가질까 봐

君も同じように汚れてしまいそうで

 

I don’t wanna love u
But I’m loving u right now

 

たるん せさん さらm

다른 세상 사람 (×8)

違う世界の人