kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【(G)-IDLE】한(寒)【歌詞/和訳/パート別】

(G)-IDLE[(여자)아이들/アイドゥル] - 한(寒/Alone in winter)

 

『I burn(2021.01.11 発売)』収録

作詞:ソヨン

作曲、編曲:ソヨン 参加

ソヨン(소연)

くち おpくな ちゃだちゃん けじょr ちゃm ぎrぐな

끝이 없구나 차디찬 계절 참 길구나

いつまでも続くのね 冷たい季節は本当に長いのね

 

こっ はな おpくな くなれ な よじょなぐな

꽃 하나 없구나 그날의 나 여전하구나

一輪の花さえ咲かないのね 私は相変わらずあの日のままね

 

ミンニ(민니)

いっけった へっとん く たじむん ぱらm はんばね ふぃちょんいご

잊겠다 했던 그 다짐은 바람 한 번에 휘청이고

忘れると決めたあの決意は たった一度の風に揺らいで

 

ウギ(우기)

ちうげってっとん く やkそkと

지우겠댔던 그 약속도

もう消してしまおうと誓ったあの約束も

 

ちょんぶ こじしおっとん ごっちょろm

전부 거짓이었던 것처럼

全部嘘だったかのように

 

ミヨン(미연)

たん なる とおrりじ あぬん なr たうぃ おpすむr

단 하루 떠올리지 않은 날 따위 없음을

たった1日でさえ思い出さない日なんて無いことを

 

スジン(수진)

おじぇぬん ぐりうぉ おぬるん うぉんまんはよっすむr

어제는 그리워 오늘은 원망하였음을

昨日は恋しくて 今日は恨めしかったことを

 

ミヨン

ちゃがpとん くなれ なr みどぅん どぅっ

차갑던 그날의 날 믿은 듯

冷たくあたったあの日の私を信じたみたいに

 

でぃど どらぼじ あんぬんぐな

뒤도 돌아보지 않는구나

後ろさえ振り返ってくれないのね

 

シュファ(슈화)

Lalalalalalala lala ×2

 

ミンニ

たし のえ ぽむr きだりぬん ごん ね よkしみん ごrか

다시 너의 봄을 기다리는 건 내 욕심인 걸까

またあなたの春を待ってしまうのは私のわがままなのかな

 

スジン

なむ さい ごrりん ちょ だるん みょっ ぽぬr たしぐm ちゃおrら

나무 사이 걸린 저 달은 몇 번을 다시금 차올라

木の間にぶら下がったあの月は 何度だってまた昇る

 

ミヨン

いびょるr のぎぬん だrびちぇ

이별을 녹이는 달빛에

別れを溶かす月明かりに

 

ぬんむrまん ちゃおるぬん なぬん

눈물만 차오르는 나는

私は涙ばかりが込み上げるの

 

ウギ

たん なる とおrりじ あぬん なr たうぃ おpすむr

단 하루 떠올리지 않은 날 따위 없음을

たった1日でさえ思い出さない日なんて無いことを

 

ミンニ

おぬるん くりうぉ ねいるん うぉんまんはよっすむr

오늘은 그리워 내일은 원망하였음을

今日は恋しくて きっと明日になると恨んでいることを

 

ウギ

ちゃがpとん くなれ なr みどぅん どぅっ

차갑던 그날의 날 믿은 듯

冷たくあたったあの日の私を信じたみたいに

 

でぃど どらぼじ あんぬんぐな

뒤도 돌아보지 않는구나

後ろさえ振り返ってくれないのね

 

シュファ

Lalalalalalala lala ×4

 

スジン

たし のえ ぽむr きだりぬん ごん ね よkしみん ごrか

다시 너의 봄을 기다리는 건 내 욕심인 걸까

またあなたの春を待ってしまうのは私のわがままなのかな