【MINO】ROCKET(로켓/ロケット)【歌詞/和訳】
MINO(송민호/ミノ) - ROCKET(로켓/ロケット)
1st ソロアルバム
『XX(2018.11.26 発売)』収録
むり おrらっそ
물이 올랐어
調子がいいんだ
よじゅm はぬん ごん こk しいん どぅて くぃしん
요즘 하는 건 꼭 씌인 듯해 귀신
最近必ず 霊が取り憑いたみたいにするんだ
むで うぃえそ きど ふえ はぬん ごん びんい
무대 뒤에서 기도 후에 하는 건 빙의
ステージの裏で祈ったあとにするのは憑依
MINO ばるめ どぇんそり おpそど どぇん のみじ
MINO 발음에 된소리 없어도 된 놈이지
MINO 促音がなくてもいいんだ
※된소리(濃音)…韓国語の発音上、強く発音するところ。日本語では「ッパ(빠)」や「ッタ(따)」など「ッ」と共に表記されることが多いのでここでは促音と訳しました。
But すぃうん いるm どん じょど も ぷrろ
But 쉬운 이름 돈 줘도 못 불러
But 呼びやすい名前だけどお金を払っても呼べない
(Eazy eazy)
うろんね と ちょ ぬなん
울었네 또 저 누난,
泣かせちゃったな あのヌナも
みょん みょんうr うrりぬんじ
몇 명을 울리는지
何人泣かせるんだろう
I'm a bad boy
俺は悪い奴だよ
あま ね よちぬん
아마 내 여친은 50million
俺の彼女はだいたい5000万人
くろめど さらんうん ごんぴょんはげ じゅじ
그럼에도 사랑은 공평하게 주지
だけど愛情はみんな平等に与えるよ
ちp あぺ おぬん えどぅr ぺご
집 앞에 오는 애들 빼고
家の前まで追っかけて来る奴らは除いて
I love all my ladies
俺は俺の彼女たち全員を愛してる
All day so high high
1日中ハイなんだ
と のpけ
더 높게
もっと高く
このままNASAに行くんだ
たた ね どぅんえ たた ね どぅんえ
타타 내 등에 타타 내 등에
俺の背中に乗って
3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん
3,2,1 발사 로켓 삐융~
3,2,1 発射 ロケット ピョーン
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)
(ロケットに乗って発射)
ぴよん
삐융~
ピョーン
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
(Go)
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)
(ロケットに乗って発射)
あぽrろるr ぱろ
아폴로를 빨어 (Woo yeah)
アポロを洗って (Woo yeah)
くれど あんどぅろめだろ
그래도 안드로메다로 (Too high)
それからアンドロメダへ (Too high)
※アンドロメダ…1980年代に人気を呼んだ漫画『銀河鉄道999』の最終寄港地であり、目に見ることができる最も遠い、それでいて私たちの銀河系に最も近い銀河のこと。
やかん のmどぅr あぺ あmすとぅろん
약한 놈들 앞에 암스트롱
弱虫の前にアームストロング
※アームストロング…アメリカの元宇宙飛行士で、人類で初めて月面に降り立った人。
ちゅんりょぎ なr くろど のん あんどぇ おぐろ
중력이 날 끌어도 넌 안돼 어그로
重力が俺を引き寄せても お前は駄目だよ アンチ
(Never never)
ろけすr たご ならがに
로켓을 타고 날아가니
ロケットに乗って飛んでるから
みて ぼいぬん ぱっぱぎどぅれ きようん ちょんそり
밑에 보이는 빡빡이들의 귀여운 정수리
足元に見えるハゲ頭たちの可愛い脳天
Man くまんど ちょうrじr
Man 그만둬 저울질
なあ やめろよ 天秤にかけるの
ぎるm とろじみょん どぅrりょ
기름 떨어지면 들려
オイルが切れたのが聞こえたら
うじゅじょんごじゃんえ ぱきん
우주정거장에 파킹 (Skrrrrr)
宇宙ステーションにパーキング(Skrrrrr)
あrだしぴ ねが かぬん ぎるん ちょrで あん まきm
알다시피 내가 가는 길은 절대 안 막힘
ご存知の通り 俺が進む道は絶対に途絶えない
All day so high high
と のpけ
더 높게
もっと高く
このままNASAに行くんだ
たた ね どぅんえ たた ね どぅんえ
타타 내 등에 타타 내 등에
俺の背中に乗って
3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん
3,2,1 발사 로켓 삐융~
3,2,1 発射 ロケット ピョーン
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)
(ロケットに乗って発射)
ぴよん
삐융~
ピョーン
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ かじゃ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사 (가자)
ロケットに乗って発射 (行こう)
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)
(ロケットに乗って発射)
Walking on the moon
月の上を歩く
とっきどぅり なr ばんぎね お
토끼들이 날 반기네 오
うさぎ達が俺を見て喜んでる
かどぅかん へrりゅm
가득한 헬륨
いっぱいのヘリウム
たうm へんそんかじ たんすめ と
다음 행성까지 단숨에 또
次の惑星まで一気にまた
Walking on the moon
ばにごrどぅり ちゅむr ちゅね お
바니걸들이 춤을 추네 오
バニーガール達が踊ってる
ましじゃ へrりゅm うじゅ くっかじ
마시자 헬륨 우주 끝까지
飲もう ヘリウム 宇宙の果てまで
3,2,1 ぱrさ ろけっ ぴよん
3,2,1 발사 로켓 삐융~
3,2,1 発射 ロケット ピョーン
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
(Feel so good)
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
(Oh yeah)
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사
ロケットに乗って発射
(Feel so good)
ろけっ たご ばrさ ろけっ ろけっ たご ばrさ
(로켓 타고 발사, 로켓 로켓 타고 발사)
(ロケットに乗って発射)