kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【バンタン】Skit: Soulmate【会話文/翻訳】

BTS(방탄소년단/防弾少年団) - Skit. Soulmate


『SKOOL LUV AFFAIR(2014.2.12 発売)』収録


ジミン: 제 생각에 저, 저저, 빨간 짤간
僕が思うにあの、あの赤い

 

빨간 불이 들어오면 다 연기밖에는...
赤い灯りがついてたらみんな演技以外に…
 

ラプモン: 저 빨간 불을 모두 의식하지말라고
あの赤い灯りは全部意識しなくて良いから


ジミン: 형, 형도 의심해요 막 자는 척 하고
兄さん、兄さんも意識してくださいよ。寝たふりして


ラプモン: 절대로 의식하지 마
絶対に意識するなよ

 
???: 드르렁 드르렁
グーグー
 
 
シュガ: 이쯤되면 스킷을 뭘 해야 될 지가 진짜...
こうなるとスキットで何をしなきゃいけないのかがホントに…


ラプモン: 굉장히 자연스러웠어..
かなり自然だった…
 

ブイ: 진짜 뭘 할까?
ホントに何しよう?


シュガ: 뭘 해야 될지 모르겠어
何しなきゃいけないか分かんねえな

 

이제 스킷을..
もうスキットを…

 
ジン: 오글거리는거, 오글거리는거
恥ずかしいこと、サムいこと
 

ALL: 으아아악
うあああっ

 
シュガ: 진짜 이제, 이제는 뭘 해야 될지 모르겠어
マジでもう、もう何をすれば良いのかわかんねえ

 

ジェイホープ: 우리 모두 이상형에 대해서 해보자
俺たち全員の理想のタイプについて話そう

 
ブイ: 어 형, 형 이상형이 뭐에요?
お 兄さん、兄さんの理想のタイプはどんなのですか?
 

ジン: 어떻게 말이 이렇게 정말 정직할 수가 있지
どうしてこんなに言葉を素直に捉えるんだろう


ジェイホープ: 나, 너 같은 여자
俺、お前みたいな子


ALL: (숙덕숙덕)
(ひそひそ)


ブイ: 아잇 진짜요오?! 아잇 진..
ええっ ホントですか?! え、マジ…


ジェイホープ: 깨물어주고 싶어
食べちゃいたいくらい(かわいい)

 
ブイ: 으아아아아악
うわあああっ
 

BTS: 끼이야아아악!ㅋㅋㅋ (짝짝짝)
きゃあああああっ!(笑) (パチパチ)


ラプモン: 자 이제 방탄은 다섯명으로 활동하겠습니다.
さあ、これからバンタンは5人で活動します。
 

BTS: ㅋㅋㅋ 으어어어
(笑) うおおお

 
シュガ: 내가 오늘 너희 둘 죽이고 5인조로 활동을 할게
俺が今日お前たち2人を殺して5人で活動しよう
 

ジェイホープ、ブイ: 끼이아아아악
きゃあああっ


ジン: 시끄러
うるさい

 

ジェイホープ: 네..
はい…

 
シュガ: 아잇, 아이 진짜 스킷..
あー、もうマジでスキット…

 

제일 어려운 거 같애 이거 스킷이..
1番難しいんじゃないの このスキットが…
 

(똑똑)
(コンコン)
 

ブイ: 안녕하세요!
こんにちは!

 
BTS: 어, 안녕하세요~!!
あ、こんにちは~!

 
社長: 앉어, 앉어
座って、座って

 

(탁)
(バタン:ドアが閉まる音)
 

社長: 뭐하냐
何してるんだ
 

Supreme boi: 네?
はい?

※Supreme boi…バンタンの元候補生で、現在はアンダーで活動しながら防弾少年団のプロデューサーの一人でもある

 

社長: 뭐하냐고
何してるんだって


Supreme boi: 아 녹음하고 있죠
あー 録音してるんですよ

 
社長: 야 너 새벽까지 할거냐
おい お前たち明け方までするつもりか
 

Supreme boi: 아뇨 새벽까지.. 인제 곧 좀 이따끝날 것 같애요
いや 明け方まで…もうすぐで終わると思います

 
社長: 언제? 근데 왜 싱글싱글 웃고 있어 
いつ? て言うか何でにやにや笑ってんだ
 

Supreme boi: 네?
はい?
 

社長: 왤케 웃고 있어
何で笑ってんだよ
 

Supreme boi: 녹음 중 이니까요
録音中ですから
 

社長: 스킷하고 있어?
スキットの録音してんのか?
 

BTS: ㅎㅎㅎㅎ
(笑)
 

ジェイホープ: 스킷 뭐할까
スキット 何しようか


Supreme boi: 스킷하고 있는데
スキットしてる所に

 

지금 들어오셨어 이걸 스킷 상으로 하고
入って来られたからこれをスキットにして
 

シュガ: 괜찮은데? 이걸 스킷으로..
良いのかよ これをスキットにして…
 

ジン: 특별 게스트ㅎㅎ
 特別ゲスト(笑)


BTS: ㅎㅎㅎㅎ
(笑)
 

ジェイホープ: 사장님 스킷을 뭐하면 좋을까요?
社長はスキットで何をすれば良いと思いますか?
 

BTS: ㅎㅎㅎㅎ
(笑)


ラプモン: 추천해주세요
教えてください
 

ジェイホープ: 스킷 추천해주세여
スキットを教えてくださいよ

 
ジン: 한마디만 해주시고 가세여
一言だけ言って帰ってくださいよ


シュガ: 아이 이거 진짜 이거 스킷으로
ああ これホントにスキットで

 

써도 괜찮을 것 같은데..
使っても良いのかな…


社長: 아이 앞에, 앞에 녹음 하던거 뭔데...
あー 前に、前に録音したのは何で…

 

その他BTSの和訳歌詞一覧はこちらから