kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【BOBBY】텐데(TENDAE)【歌詞/和訳】

BOBBY - 텐데(TENDAE)

 

1st ソロアルバム『LOVE AND FALL(2017.09.14 発売)』収録

Girl I wanna get to know ya know ya

君と仲良くなりたいんだ

 

ちんぐ あにん よじゃ ろそ ろそ

친구 아닌 여자 로서 로서

友達としてじゃなくて女の子として

 

しごぼりん なr ぶr しぴょじょ

식어버린 날 불 지펴줘 My baby

冷めてしまった俺に火をつけてよ My baby

 

ぶr じぴょじょ My baby
불 지펴줘 My baby Baby set me on a fyah

君が俺に火をつけて My baby

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君と会いたいよ

 

のわ はmけみょん ちょあっすr てんで てんで

너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたら良かったのに

 

うぇろpち あなっすr てんで てんで てんで
외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

いごん もどぅん げ に たしや

이건 모든 게 니 탓이야

これも全部君のせいだよ

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君と会いたいよ

 

のわ はmけみょん ちょあすr てんで てんで
너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたらよかったのに

 

うぇろpち あなすr てんで てんで てんで

외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

ぎょかげ あっきょ の らるmだうぉ

격하게 아껴 널 아름다워 Girl

君はすごく大切なんだ かわいいGirl

 

い ぱむr ちゃpこそ
이 밤을 잡고서 I wanna get to know you more

この夜を捕まえて 君ともっと仲良くなりたい

 

ぎん しがん ちんぐろ なmぎ ねっちまん ちょうmぐぁ がた

긴 시간 친구로 남긴 했지만 처음과 같아

長い間友達で居たけど 初めから何も変わらない

 

うぇいびはん のえ もめ けそ そぴんはごぱ

Wavy 한 너의 몸에 계속 서핑하고파

揺れる君の身体でずっとサーフィンがしたい

 

のん ね ぬな のん ね かじょ

넌 내 누나 넌 내 가족

君は俺の姉ちゃんみたいで 君は俺の家族みたいで

 

うりん
우린 Friends with benefit

俺たちは身体だけの関係で

 

い いさんはん くぁんげ くの ぼrれ はmけ

이 이상한 관계 끊어 볼래 함께

この不思議な関係はもう断ち切ろう 一緒に

 

べいべ らご ぶるご しぽ くんで あんどぇ

Baby 라고 부르고 싶어 근데 안돼

恋人らしく呼んでみたいけど できない

 

のらん なぬん がた しrちゅんい ぱるん ごっと

너랑 나는 같아 싫증이 빠른 것도

君と俺は似てる 飽き性なところも

 

さらんい おでぃっそ のらん ね さいえ

사랑이 어딨어 너랑 내 사이에

君と俺の間に愛なんてなかった

 

はん みょんうん もrらど うり どぅるん あrきえ
한 명은 몰라도 우리 둘은 알기에

1人じゃない分からないことも俺たち2人なら分かるだろ

 

うぇろうん おぬr ぱm に ぷめそ ちゃごぱ

외로운 오늘 밤 니 품에서 자고파

今夜は寂しいから君の胸で眠りたい

 

あち めが とぅみょん うりん ちんぐろ とらが
아침 해가 뜨면 우린 친구로 돌아가

朝日が昇ったら俺達はまた友達に戻るんだ

 

なん くらん げ ちょちまん のらんうん なったご しぽ

난 쿨한 게 좋지만 너랑은 핫하고 싶어

俺はクールなのが好きだけど君にとってはホットでいたい

 

いろん のど なわ がとぅんじ ちょ まrこ しぽ

이런 너도 나와 같은지 좀 알고 싶어 Love

君も俺と同じなのか知りたいんだ Love

 

い ばむん あじ ちゃrこ うりど まちんがじ

이 밤은 아직 젊고 우리도 마찬가지

夜はまだ始まったばかり 俺達も同じだろ

 

ちぎ となぎ ちょね に まうむr あrりょじょ
취기 떠나기 전에 니 마음을 알려줘

酔いが冷める前に君の気持ちを教えて

 

Girl I wanna get to know ya know ya

 

ちんぐ あにん よじゃ ろそ ろそ

친구 아닌 여자 로서 로서

友達としてじゃなくて女の子として

 

しごぼりん なr ぶr しぴょじょ

식어버린 날 불 지펴줘 My baby

冷めてしまった俺に火をつけてよ My baby

 

ぶr じぴょじょ
불 지펴줘 My baby Baby set me on a fyah

君が火をつけてよ My baby

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君と会いたいよ

 

のわ はmけみょん ちょあっすr てんで てんで

너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたら良かったのに

 

うぇろpち あなっすr てんで てんで てんで
외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

いごん もどぅん げ に たしや

이건 모든 게 니 탓이야

これも全部君のせいだ

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君に会いたいよ

 

のわ はmけみょん ちょあすr てんで てんで
너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたらよかったのに

 

うぇろpち あなすr てんで てんで てんで

외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

あろ うりん くにゃん ちんぐや

알아 우린 그냥 친구야

わかってるよ 俺達はただの友達だ

 

あろ うり こえ かじょぎや

알아 우린 거의 가족이야

わかってるよ 俺達家族みたいなもんだって

 

くんで うぇ ね そぬr ちゃば Baby へっかrりげ へ
근데 왜 내 손을 잡아 Baby 헷갈리게 해

だけどどうして俺の手を握るの Baby 混乱させるの

 

ねが もんちょんへそ のるr ぬんち も ちぇっとん ごんじ

내가 멍청해서 너를 눈치 못 챘던 건지

俺が馬鹿だから君に気付けなかったのか

 

あにみょん に おはんえ ぱじ なんな ちゃmすぶいんじ
아니면 니 어항에 빠진 한낱 잠수부인지

それとも君の水槽の中に落ちたただのダイバーなのか

 

へっかrりげ へ へっかrりげ へ
헷갈리게 해 헷갈리게 해

混乱させないで

 

の のんじぇな いろん し ぎっちゃな

넌 언제나 이런 식 있잖아

君はいつだってこんなやり方じゃん

 

すれ ちはみょん ちょなへ
술에 취하면 전화해

酔っ払ったときだけ電話をかけてきて

 

にが ね よじゃちんぐい にゃん のr でりろ おらへ

니가 내 여자친구인 양 널 데리러 오라 해

まるで俺の彼女になったみたいに「迎えに来て」って言うんだ

 

くろm なん ぱろ たrりょがじ ぱぼがち

그럼 난 바로 달려가지 바보같이

俺は馬鹿みたいにすぐに走っていくよ

 

くんで の なにじ
근데 넌 아니지

だけど君は違うだろ

 

まうmもっこ ちょなはみょん まうm ねきr てまん ばっち

마음먹고 전화하면 마음 내킬 때만 받지

俺が勇気を振り絞って電話をかけても君は気が向いた時にだけ出る

 

おmぬん ご ちゃ らら なmにょ さい

없는 거 잘 알아 남녀 사이 Fair play

ないのは分かってるよ 男女の関係に平等なんて

 

やんちょ まうm むげぬん たrら さらんえ ちょうれ

양쪽 마음 무게는 달라 사랑의 저울에

お互いの気持ちの重さが違うから 愛の天秤が傾く

 

な にょう ちゃmぬん みrりょpくん くんで のぬん こm

난 여우 잡는 밀렵꾼 근데 너는 곰

俺はキツネを捕まえた漁師だけど 君はクマ

※韓国では、男心をもてあそぶあざとい小悪魔的な女性のことをキツネ(のような女)と呼び、愛想がない女性のことをクマ(のような女)と呼ぶ。

 

あちゃ はぬん さいえ のえげ ちゃばもきょっくん

아차 하는 사이에 너에게 잡아먹혔군

あっという間に君に食われたんだ

 

よぎが おじゃんいどぅん ぱだいどぅん さんぐぁのpそ

여기가 어장이든 바다이든 상관없어

ここが水槽の中でも海の中でも関係ない

 

に ぷめ あんぎょいっこ い くぁんげが よんうぉなみょん

니 품에 안겨있고 이 관계가 영원하면

君の胸に抱かれて この関係が永遠なら

 

ちょ ぼんちぇ とぃえそ とぅ ぼんちぇろ なまいっそど

첫 번째 뒤에서 두 번째로 남아있어도

1番目の後ろにいる2番目の立場だとしても

 

しごぼりん なr ぶr ぶてょじゅんだみょん

식어버린 날 불 붙여준다면

冷めてしまった俺に火をつけてくれるなら

 

Baby set me on a fyah

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君に会いたいんだ

 

のわ はmけみょん ちょあっすr てんで てんで

너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたら良かったのに

 

うぇろpち あなっすr てんで てんで てんで
외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

いごん もどぅん げ に たしや

이건 모든 게 니 탓이야

これも全部君のせいだよ

 

のが ぽご しぷん なりや

너가 보고 싶은 날이야

君に会いたいんだ

 

のわ はmけみょん ちょあすr てんで てんで
너와 함께면 좋았을 텐데 텐데

君と一緒に居られたらよかったのに

 

うぇろpち あなすr てんで てんで てんで

외롭지 않았을 텐데 텐데 텐데

寂しくもなかったはずなのに

 

あろ うりん くにゃん ちんぐや

알아 우린 그냥 친구야

わかってるよ 俺達はただの友達だ

 

あろ うり こえ かじょぎや

알아 우린 거의 가족이야

わかってるよ 俺達家族みたいなもんだって

 

くんで うぇ ね そぬr ちゃば へっかrりげ へ
근데 왜 내 손을 잡아 Baby 헷갈리게 해

だけどどうして俺の手を握るの Baby 混乱させるの

 

あろ うりん くにゃん ちんぐや

알아 우린 그냥 친구야

わかってるよ 俺達はただの友達だ

 

あろ うり こえ かじょぎや

알아 우린 거의 가족이야

わかってるよ 俺達家族みたいなもんだって

 

くんで うぇ ね そぬr ちゃば へっかrりげ へ
근데 왜 내 손을 잡아 Baby 헷갈리게 해

だけどどうして俺の手を握るの Baby 混乱させるの