kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【バンタン】Blue & Grey【歌詞/和訳/パート別】

BTS(방탄소년단/防弾少年団) - Blue & Grey

 

『BE(2020.11.20 発売)』収録

V

Where is my angel

俺の天使はどこにいるんだろう

 

はるえ くちゅr どぅりうん

하루의 끝을 드리운

一日の終わりを運んでほしいんだ

 

Someone come and save me, please

誰か俺を助けに来てよ、お願い

 

じちん はるえ はんすmぷん

지친 하루의 한숨뿐

疲れた一日はため息ばかり

 

ジョングク

さらmどぅるん た へんぼかんが ば

사람들은 다 행복한가 봐

皆はちゃんと幸せみたいだね

 

Can you look at me? Cuz I am blue & grey

俺のことが見える? だって俺はblue & greyだから

 

こうれ びちん ぬんむれ いみぬん

거울에 비친 눈물의 의미는

鏡に映った涙の意味は

 

うすめ かmちょじん なえ せっかr

웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey

笑顔に隠した俺の色は blue & grey

 

SUGA

おでぃそぶと ちゃrもってんぬんじ ちゃr もるげっそ

어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어

どこから間違っていたのかが分からないんだ

 

な おりょそぶと もりっそげん ぱらんせk むるmぴょ

나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표

小さい頃から頭の中には青色のクエスチョンマーク

 

おっちょm ぐれそ ちよらげ さらんぬんじ もるじ

어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지

もしかしたらそのお陰でここまで情熱的に生きてこれたのかもしれない

 

But でぃるr とらぼに よぎ うどぅこに そに

But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니

だけど後ろを振り返ればここにぼんやりと立っている

 

なるr ちぼさmきょぼりぬん ちょ そすr ぽらん くりmじゃ

나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자

俺を飲み込んでしまいそうな あの恐ろしい影

 

よじょにど ぱらんせk むるmぴょぬん

여전히도 파란색 물음표는

相変わらずある青色クエスチョンマーク

 

くぁよん ぶらにんじ ううりんじ

과연 불안인지 우울인지

果たして不安なのか憂鬱なのか

 

おっちょm ちょんまr ふふぇえ どんむりんじ

어쩜 정말 후회의 동물인지

それとも本当は後悔の生き物なのか

 

あにみょぬん うぇろうみ なうん ないrじ

아니면은 외로움이 낳은 나일지

じゃなきゃ寂しさが産んだ俺なのか

 

よじょに もるげっそ そすp ぽらん ぶrる

여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루

相変わらず分からないんだ 恐ろしいブルーに

 

ちゃmしkでじ あんきr ぱれ ちゃじゅr こや ちゅrぐ

잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구

侵食されませんようにと願いながら 出口を探してる

 

ジン

I just wanna be happier

ただもう少し幸せになりたいだけ

 

ちゃがうん なr のぎょじょ

차가운 날 녹여줘

冷たい俺を溶かしてよ

 

ジョングク

すおpし ねみん なえ そん せっかr おmぬん めあり

수없이 내민 나의 손 색깔 없는 메아리

何度も何度も差し出した俺の手は まるで色のないやまびこ

 

ジミン

Oh this ground feels so heavier

I am singing by myself

Oh ここはすごく息苦しいから 自分のために歌うんだ

 

V

I just wanna be happier

もう少しだけ幸せになりたいと願うことさえも

 

いごっと くん よkしみrか

이것도 큰 욕심일까

わがままなのかな

 

ジン & ジョングク

ちゅうん きょうr ごりるr ごるr て ぬっきん

추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀

寒い冬の日 街を歩いている時に感じた

 

ぱrらじん しmじゃんえ ほふp そりr ちぐmど ぬっきごん へ

빨라진 심장의 호흡 소릴 지금도 느끼곤 해

心臓の高鳴る音を 今でも思い出すことがあるんだ

 

ジミン & V

けんちゃんたご はじ ま けんちゃんち あぬにっか

괜찮다고 하지 마 괜찮지 않으니까

大丈夫だよなんて言わないで 大丈夫じゃないから

 

ちぇばr ほんじゃ どぅじ まら じょ のむ あぱ

제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파

お願いだから1人にしないでよ すごく苦しいんだ

 

J-HOPE

ぬr こんぬん ぎrぐぁ ぬr ばんぬん びっ

늘 걷는 길과 늘 받는 빛

いつも歩いている道と いつも浴びている光

 

But おぬるん うぇんじ なっそん

But 오늘은 왠지 낯선 scene

だけど今日は何故か違和感を感じた景色

 

むでょじん ごrか むのじん ごrか

무뎌진 걸까 무너진 걸까

体が鈍っているのか それとも壊れてしまったのか

 

くんで むごpきん なだ

근데 무겁긴 하다

それでも身体は重いんだ

 

い しっとんいん たがおぬん ふぇせk こぷrそ

이 쇳덩인 다가오는 회색 코뿔소

この鉄の塊は まるでこちらにやってくる灰色のサイ

 

ちょじょm もpし なん どんぐろに そいっそ

초점 없이 난 덩그러니 서있어  

焦点も定まらないまま 俺はぽつんと立っている

 

なだpち あな い すんがん くにゃん むそpちが あな

나답지 않아 이 순간 그냥 무섭지가 않아

俺らしくないこの瞬間 ただ怖さも感じない

 

RAP MONSTER

なん ふぁkしにらん しん たうぃ あん みど

난 확신이란 신 따위 안 믿어

俺は確信なんてもんは信じないんだ

 

せkちぇ がとぅん まるん かんじろうぉ

색채 같은 말은 간지러워

色鮮やかな言葉はくすぐったい

 

のrぶん ふぃせkちでが ぴょね

넓은 회색지대가 편해

どこまでも広がる灰色の大地の方が楽なんだ

 

よぎ すおk かじ ぴょじょんえ grey

여기 수억 가지 표정의 grey

ここは 数億種類の表情を持つ grey

 

ぴが おみょん ね せさん い どし うぃろ ちゅmちゅんだ

비가 오면 내 세상 이 도시 위로 춤춘다  

雨が降ればここは俺の世界 この街で踊るんだ

 

まrぐん なれん あんげるr じょじゅん なれん はmけ

맑은 날엔 안개를 젖은 날엔 함께

晴れた日には霧を 雨が降った日には一緒に

 

ぬr よぎ もどぅん もんじどぅr うぃへ ちゅkぺるr

늘 여기 모든 먼지들 위해 축배를

ずっとここで すべてのほこり達に祝杯を

 

ジョングク

I just wanna be happier

 

ね そね おんぎr ぬっきょじょ

내 손의 온길 느껴줘  

俺の手に触れてみてよ

 

ジミン

たとぅたじが あなそ にが とうk ぴりょへ

따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해

暖かくないでしょ だから君が必要なんだ

 

V

Oh this ground feels so heavier

I am singing by myself

 

ジン

もん ふんなr ねが うっけ でみょん まらrけ

먼 훗날 내가 웃게 되면 말할게

いつか俺が笑えるようになったら言うよ

 

くれっそったご

그랬었다고

そんなこともあったねって

 

V

ほごんえ とどぬん まるr もrれ じゅうぉ たmご なに

허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니

空中に漂う言葉をこっそり拾い集めたら

 

いじぇ せびょkちゃみ どぅね

이제 새벽잠이 드네 good night

もう朝だから眠るね おやすみ

 

 

その他BTSの和訳歌詞一覧はこちらから