kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【KyoungSeo】Shiny Star(2020)【歌詞/和訳/パート別】

경서(KyoungSeo/キョンソ) - 밤하늘의 별을(Shiny Star/夜空の星を)

 

『밤하늘의 별을(2020)[2020.11.14 発売]』収録

ぱまぬれ びょるr たそ のえげ じゅrれ

밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래

夜空の星を取ってあなたにあげるね

 

のぬん ねが さらんはにっか と そじゅんはにっか

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까

私はあなたのことを愛してるから 誰よりも大切だから

 

おじk の あにみょん なん でんだご うぇちご しぽ

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어

ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

 

くじょ ね ぎょてまん にっそじょ となじ まらじょ

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘

ずっと私の隣に居てね どこにも行かないでね

 

ちゃm まに おせけっそっちょ のr ちょうm まんなん なr

참 많이 어색했었죠 널 처음 만난 날

すごくぎこちなかったでしょ あなたと初めて会った日

 

もrりそ ちょあはだが どぅrきん さらmちょろm

멀리서 좋아하다가 들킨 사람처럼

好きって気持ちがバレちゃったかも心配で

 

すみ かどぅk ちゃおrらそ あむ まr らじ もってんぬんで

숨이 가득 차올라서 아무 말 하지 못했는데

息が詰まって何も言えなかったんだけど

 

のぬん まr ろpし うすみょ ね そん ちゃばじょっちょ

너는 말 없이 웃으며 내 손 잡아줬죠

あなたは何も言わずに私の手を握ってくれたでしょ

 

ぱまぬれ びょるr たそ のえげ じゅrれ

밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래

夜空の星を取ってあなたにあげるね

 

のぬん ねが さらんはにっか と そじゅんはにっか

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까

私はあなたのことを愛してるから 誰よりも大切だから

 

おじk の あにみょん なん でんだご うぇちご しぽ

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어

ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

 

くじょ ね ぎょてまん にっそじょ となじ まらじょ

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘

ずっと私の隣に居てね どこにも行かないでね

 

のr ちょあはぬん ね まうみ ぴょひょに あん で

널 좋아하는 내 마음이 표현이 안 돼

あなたのことを好きな気持ちが上手く表現出来ないの

 

くみ あにみょん ちょげっそ ちゃっく うすm なわ

꿈이 아니면 좋겠어 자꾸 웃음 나와

夢じゃなければいいのにな 何度も笑みが溢れ出す

 

ね もどぅん ごr た じゅんでど のえげん あっかpちr らな

내 모든 걸 다 준대도 너에겐 아깝질 않아

あなたになら私の全てを捧げてもいいの

 

い すんがに よんうぉなぎr なん ちょんまr れんぼけ

이 순간이 영원하길 난 정말 행복해

この瞬間が永遠に続きますように 本当に幸せなの

 

ぱまぬれ びょるr たそ のえげ じゅrれ

밤하늘의 별을 따서 너에게 줄래

夜空の星を取ってあなたにあげるね

 

のぬん ねが さらんはにっか と そじゅんはにっか

너는 내가 사랑하니까 더 소중하니까

私はあなたのことを愛してるから 誰よりも大切だから

 

おじk の あにみょん なん でんだご うぇちご しぽ

오직 너 아니면 안 된다고 외치고 싶어

ただあなたじゃないとダメだって叫びたい

 

くじょ ね ぎょてまん にっそじょ となじ まらじょ

그저 내 곁에만 있어줘 떠나지 말아줘

ずっと私の隣に居てね どこにも行かないでね

 

まんこ まぬん さらm じゅんえ のるr まんなそ 

많고 많은 사람 중에 너를 만나서

あまりにも沢山いる人の中であなたと出会えたから

 

へんぼかご しぽ どぅ ぼん たし うrじ あぬrれ

행복하고 싶어 두 번 다시 울지 않을래

幸せになりたい もう二度と泣かないよ

 

おじk ね ぬねぬん のまん ぼよ なるr あっきょじょ

오직 내 눈에는 너만 보여 나를 아껴줘

私の目にはあなた以外見えないの 私を大切にしてね

 

いじぇぶと ほんじゃが あにや うりん はmけにっか

이제부터 혼자가 아니야 우린 함께니까

もう1人じゃないね 私たちはずっと一緒だから

 

Nanana Nannan Nannanna