kpop_jp

K-POPの和訳(意訳)を主としたサイトです。リクエスト等のコメントは随時受け付けておりますので、お気軽にどうぞ。

【ペク・イェリン】Bye bye my blue【歌詞/和訳】

백예린(Yerin Beak/ペク・イェリン) - Bye bye my blue

 

『Bye bye my blue(2016.06.20 発売)』収録

SEVENTEEN ウジ(우지)がカバー

※2012/8/8 元IZ*ONE チョユリ(조유리)がインスタのストーリーにて紹介

なん うぇ にが がじん ごっとぅるr ぶろうぉはぬん ごrか

난 왜 니가 가진 것들을 부러워하는 걸까

私はどうしてあなたが持っているものを羨ましがってるんだろう

 

がmだんはじど もたr ごっとぅるr そね こっ ちごそ

감당하지도 못할 것들을 손에 꼭 쥐고서

私の手には負えないものばかりをぎゅっと握り締めて

 

よぎそ むおr おrまんくm と なあじごぷん ごrか

여기서 무얼 얼만큼 더 나아지고픈 걸까

これ以上何をどれだけ求めてしまうんだろう

 

のど とっかとぅん ご た あぬんで ねが いぎちょぎん ごrか

너도 똑같은 거 다 아는데 내가 이기적인 걸까

あなたもまったく同じだって分かってるのに 私が自分勝手なのかな

 

まに がじょど なん なじっ の かっちん なな

많이 가져도 난 아직 너 같진 않아

たくさん持っていても私はまだあなたみたいになれない

 

あぷん きおっとぅr うぃろ めいr ほんじゃ ごろ

아픈 기억들 위로 매일 혼자 걸어

辛い記憶の上を毎日ひとりぼっちで歩くの

 

はん あぷrごr あらど ちゃっく まうみ がな ば

난 아플걸 알아도 자꾸 마음이 가나 봐

傷つくって分かっていても何度も気にしてしまう

 

ぐれそ ちゃっく ねげ よっしむr ねな ば

그래서 자꾸 네게 욕심을 내나 봐

だからいつもあなたを欲しがってしまうのね

 

なえ なえ なえ くでよ

나의 나의 나의 그대여

私のあなた

 

いるmまん ぶrろばど まみ ぽっちゃよ

이름만 불러봐도 맘이 벅차요

名前を口にするだけでも心が苦しくなるんです

 

なん とうk とうk とうk くげ でお

난 더욱 더욱 더욱 크게 되어

私はもっともっともっと膨らんで

 

のr かどぅk あんこ しpこ ぐれよ

널 가득 안고 싶고 그래요

あなたをぎゅっと抱きしめたくなるんです

 

はご しぷん まるr はぬん げ ぶらねそ

하고 싶은 말을 하는 게 불안해서

言いたいことを言ってしまっても良いのか不安で

 

のるr みろねごそ ぶrぴょなげ まんどぅろ

너를 밀어내고서 불편하게 만들어

あなたを避けては苦しませる

 

どぅっこ しぷん まり のむな まぬんでど

듣고 싶은 말이 너무나 많은데도

聞きたい言葉はたくさんあっても

 

ばらじるr もたご まうm まぷげ きだりょ

바라지를 못하고 마음 아프게 기다려

お願いなんてできなくて 胸を痛めながら待つの

 

なえ なえ なえ くでよ

나의 나의 나의 그대여

私のあなた

 

いるmまん ぶrろばど まみ ぽっちゃよ

이름만 불러봐도 맘이 벅차요

名前を呼ぶだけでも胸が苦しくなるんです

 

なん とうk とうk とうk くげ でお

난 더욱 더욱 더욱 크게 되어

私はもっともっともっと膨らんで

 

のr かどぅk あんこ しpこ ぐれよ

널 가득 안고 싶고 그래요

あなたをぎゅっと抱き締めたくなるんです